En fait 实际上,je 我,suis 是 tout完全地 comme 像 vous 您,"实际上,我完全像您一样"
其实,我并不幸福 En fait 其实 je ne suis pas 我不 heureux幸福
En effet, en fait与au fait是法语中常见的三个副词短语。对于初学者来说,其⽤法往往似是⽽⾮。在辨析这三个短语之前,让我们先来看⼏个句⼦:-Vous gagnez bien votre vie. Vous n’êtes pas à plaindre !-En effet, économiquement, je ne suis pas à plaindre.-Vous n’êtes pas à...
En effet, en fait与au fait是法语中常见的三个副词短语。对于初学者来说,其用法往往似是而非。在辨析这三个短语之前,让我们先来看几个句子: -Vous gagnez bien votre vie. Vous n’êtes pas à plaindre ! -En effet, économiquement, je ne suis pas à plaindre. -Vous n’êtes...
-Si, en fait, je suis vraiment à plaidre parce que je suis très seul...-J'imagine que cet auteur doit gagner des fortunes avec ses livres !-Au fait, j'ai entendu dire que vous aviez beaucoup publié vous aussi ! 从这几个例句中,我们不难发现: 1. En effet 这个谈话信号表示说话人...
En effet, en fait与au fait是法语中常见的三个副词短语。对于初学者来说,其用法往往似是而非。在辨析这三个短语之前,让我们先来看几个句子: -Vous gagnez bien votre vie. Vous n’êtes pas à plaindre ! -En effet, économiquement, je ne suis pas à plaindre. ...
在辨析En effet, en fait与au fait这法语中常见的三个副词短语之前,让我们先来看几个句子: -Vous gagnez bien votre vie. Vous n'êtes pas à plaindre ! -En effet, économiquement, je ne suis pas à plaindre. -Vous n'êtes pas à plaindre, tout de même !
-Vous n’êtes pas à plaindre, tout de même !-Si, en fait, je suis vraiment à plaidre...
En effet, en fait与au fait是法语中常见的三个副词短语。对于初学者来说,其用法往往似是而非。在辨析这三个短语之前,让我们先来看几个句子: -Vous gagnez bien votre vie. Vous n’êtes pas à plaindre ! -En effet, économiquement, je ne suis pas à plaindre. -Vous n’êtes pas à plaindre...
Le fait que je suis très malheureuse. 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 En fait je suis très malheureux 相关内容 aIf someone asks me why I love him, “because of him and because of me 如果某人问我为什么我爱他, “由于他和由于我[translate] ...