また、例文の「J’ai voulu manger un gâteau mais il n’en est plus rien resté.」は、文法的にも意味的にも正しいです。これは、「ケーキを食べたかったが、何も残っていない。」という意味です。 以上が、複合過去と半過去の違いと、例文の正しい使い方についての説明です。もし他に質問...
フランス語にすると、"Peu importe combien de temps j'ai été avec eux" に近い意味になる言い方です。 「どれだけ長く付き合っても」とも言えます。 →何かが違うんだよね。 【何かが違う】 =il y a quelque chose qui ne vas pas ...
難しい質問ですね!この「tu sais」は英語の「you know」と似ていますが、英語ほど頻繁に使われていないと思います。文脈によると思いますが、確かに「実は」悪くない翻訳かもしれません。強い意味は入っていない俗語です。多くの場合、訳さない方が自然だと思います。「相手が納得するでしょ...
(fullrange) -> BT.601 への変換 --vpp-colorspace matrix=smpte170m:bt709,range=full:limited 例2: hdr2sdrの使用 (hable tone-mapping) --vpp-colorspace hdr2sdr=hable,source_peak=1000.0,ldr_nits=100.0 例3: hdr2sdr使用時の追加パラメータの指定例 (下記例ではデフォルトと同じ意味) ...
Module 8 Units Beginner K-12 Educator School Leader Microsoft Teams Office 365 Important This module is not available in English. The original version can be found in Japanesehere. Learning objectives 仇及乒斥亙奈伙匹反﹜棒及仇午卞勾中化悝 仄引允﹝ ...
それは常に「payer en espèces」と「payer par chèque」/「payer par carte」です。一方が「en」でもう一方が「par」である本当の理由は少し複雑で、正直なところほとんどのフランス人はその理由を知りません。 フランス語の記事は、詳細に興味があれば読むことができます:https://www.lefigaro....
・英単語を見て、日本語の意味を次のページで確認します。 ・クイズではないので、単語帳代わりにお使いください。 ・自分の中で間違ったなと思ったり、覚えたいなと思った問題は「チェック」をしましょう。 ・収録されているシリーズ:初級英単語/中級英単語/上...
「지랄」の意味は分別なしで行動をすることを俗っぽい言い方で表現する言葉です。 「이」は「この」です。 普通ほかの人がしたことを言う後で「ㅇㅈㄹ」を付けます。 悪口ですからつかない方がいいです。 Share this question
意味を「覚えている」ではなく、意味が「分かる」ようにするために、 何度もスピードテストを繰り返してください。 ある特定の速度で一貫して回答できる能力は、その英単語が身に付いたことになります。 リーディング・リスニング・ライティング・スピーキングが必要な状況で瞬時に単語...
私は、自分にとって意味がないことはしたくないんです。だからやはり自分自身にしても、組織にしても「使命」が大事なのだと思います。個人としての使命で言えば、社会課題の解決、サステナブルなのですが、もう少し具体的なところでいうと、「健康寿命の延伸」を掲げています。ちなみに前職時代...