“I hope you don’t mind…” 我希望你不介意… 这句话不只在 e-mail 中让人觉得很烦,在真实生活中听到也很烦,因为讲这句话,代表“我希望你不介意我接下来想说的事情,但即使你介意,我还是要继续说,而且既然我已经说希望你不要介意了,...
“Thanks in advance”:When you use this phrase, you’re saying thank you for a future action. The implication is that they will do whatever you’re referencing. However, if used in situations where the recipient isn’t bound to do what’s asked of them, this phrase can come off as pr...
“Thanks in advance” 先谢谢你了。 说了这句话,代表你已经替对方擅自做了决定,然后还基于这个决定说了谢谢。即使对方真的会去做你要求的事项,多说“Thanks in advance.” 这句话,也会让人心中有点不是滋味。 “Just wondering…” 我在想… 用“Just wondering…” 开头,会给人一种“我好像不应该问这个...
10. Thanks in advance. 11. I’m looking forward to your reply. 12. Have a great day. 13. Regards. 14. Warm regards. 15. With appreciation. 16. Kind regards. 17. Respectfully. 18. Hoping to hear from you soon. 19. I am eagerly awaiting your response. 20. Thank you for your coo...
aHong Kong Zhuhai-Macao Bridge the artificial island 正在翻译,请等待...[translate] asexily 性感[translate] aThanks in advance my email adress is[translate]
反:我再解释一遍上次邮件的意思,你这个傻瓜。8. I see your points 正:我明白你的观点。反:你可以表达你的观点,我才不管呢。9. Thanks in advance 正:先谢为敬。反:不管你同意不同意,我已经先致谢了,所以你必须得照着做!实在人的你,读懂了吗?关注我一起来探讨吧 ...
1 Thanks in advance This sign-off can come across as presumptuous because it implies a demand that the recipient write back. 2 Yours truly You don’t truly belong to the recipient, which can make yours truly seem insincere or forced. 3 —[Name] or —[Initial] Unless you’re sending a...
“Thanks in advance.” “If you have any questions, please feel free to drop me an email message.” 五、Closing with your Email signature 以你的电子邮件签名为结尾 作为最后一个部分,你的电子邮件签名可能会影响到你此前所留下的印象。如果你的电子邮件签名美观而有条理,令人印象深刻,那你可以在收件人...
结尾:根据不同的目的,你可以使用半正式的结尾,像是“Thanks,”、“Hope to hear from you soon” 或者 “Thanks in advance.”。如果这个人是你已经见过面的,你就可以使用比较不那么正式的用语,像是“Have a great weekend”。 具体性:如果你要求特...
After your confirmation, pls reply to me via email. Thanks in advance. 好谈话与您通过电话。 下面作为您的采访邀请从钉书针中国详述的Pls亲切的发现。 在您的确认以后, pls回复我通过电子邮件。 事先感谢。 [translate] 英语翻译 日语翻译 韩语翻译 德语翻译 法语翻译 俄语翻译 阿拉伯语翻译 西班牙语翻译 ...