续费VIP 立即续费VIP 会员中心 VIP福利社 VIP免费专区 VIP专属特权 客户端 登录 百度文库 期刊文献 图书el psy congroo翻译el psy congroo翻译 el psy congroo翻译为中文意思是:坚固思绪、保持冷静。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
然而,值得注意的是,'elpsycongroo'并非原作的准确写法,而是由于早期翻译过程中的误差,导致这一别名在粉丝群体中流传开来。原作中的正确表达应为“EL PSY KONGROO(エル・プサイ・コングルゥ)”,这一表述富含了作品独特的科幻色彩和深层含义。尽管如此,'elpsycongroo'作为这一...
正确的写法是 el psy kongroo,在日本动画片《命运石之门》播出之后才火起来的。 主角冈部伦太郎使用了很久的意义不明的话,能够自我暗示,使自己镇静下来。 《命运石之门》是一部24集的科幻动漫连续剧,英语版是Steins-Gate。 这是冈部伦太郎告别时的常用语(尤其是挂断电话时),没什么特别意义,冈部伦太郎自己的造词。
作者将"känguru"直接按照读音拼写成了英语,即“kongroo”。"känguru"如果翻译成英语,即为Kangaroo,“袋鼠”。同时,根据英语“Kangaroo”的词源可知,除了袋鼠的意思以外,还有“不知道”的意思哦。结论:Congroo=Kangaroo=“不知道,未知”然后,“El”这个是西班牙语中的定冠词,可以看成英语里面的“the”最后,“Psy...
对冈部伦太郎来说或许是再日常不过的词语,据说遇到异常的状况时也有取回平常心的功效。 依据原版官方名称其实应为El Psy Kongroo,因早期翻译原因译为Congroo并广为流传 在志仓千代丸的另一部作品《Occultic;Nine》动画第7集中森冢骏也提到了这句话(但由于两部作品的设定是独立的,所以可以看成是玩梗)。
“El Psy Congroo”三个单词。首先,“Congroo”实际上是错误写法,原版动画中“El Psy Congroo”被缩写为“epk”。所以,这个单词实际上就是“kongroo”。其实吧,“kongroo”就是德语的"känguru"。作者将"känguru"直接按照读音拼写成了英语,即“kongroo”。"känguru"如果翻译成英语,即为Kangaroo,“袋鼠”。
在《命运石之门》中,'el psy kongroo'是冈部伦太郎的标志性口头禅,与其神秘的自言自语紧密相连。冈部伦太郎自称为疯狂科学家“凤凰院凶真”,并因罹患了“中二病”,才会在对话中毫无脉络地夹杂源自于都市传说和北欧神话的造词。因此,'el psy kongroo'在作品中并没有具体的隐晦...
谷歌翻译中,el psy congroo被视为西班牙语,译为精神协调员。