“eat more”直译为“多吃点”,常用于日常交流中建议他人增加食量,但需注意语境和语气以避免显得生硬。具体使用时需结合场合、关系亲疏及文化背景调整表达方式。 基本含义与使用场景 “eat more”的核心含义是鼓励对方摄入更多食物,常见于非正式场合或关系亲近的人之间。例如,家人...
“eat more”由动词“eat(吃)”和副词“more(更多)”构成,字面意思为“吃更多”,常用于日常对话中表达关心或给出建议。例如,当某人食欲不佳时,家人可能用“You should eat more”(你应该多吃点)来劝其增加食量。该短语在非正式场合(如家庭、朋友聚餐)中使用频率较高,但需注...
在英语中“eat more”更多表达的是为了某种结果而吃多点。 比如: 你还在长身体,你应该多吃一点。 You are still growing, you should eat more. 你看起来有点偏瘦,你应该多吃点。 You look a bit underweight, you should eat more. 如果...
那么到底“多吃点”能不能说 “eat more” 呢?可能老外会听懂你的意思,但是这样说其实不够地道,也真的很不礼貌!在英文中,eat more 会有一种命令的感觉,略显强硬,很不自然,什么情况下 eat more!可以用呢?比如说四川会有吃辣椒比赛,国外也会有吃汉堡比赛,围观者会喊着:eat more!所以,eat more...
多吃点用英语如何地道表达?直接劝别人“Eat more”可能会被视为不太礼貌或过于干涉对方的选择。在跨文化交流中,确实需要注意到不同文化在餐桌礼仪和社交习惯上的差异。Help yourself./Please have some.这是非常常见且礼貌的表达方式,意思是“请随意,自己来一点”。这种表达既体现了对对方的尊重,也避免了直接...
一、“eat more”的基本含义 “eat more”字面意思就是“多吃点”,通常用于家人、朋友或熟人之间,表示对对方饮食量的关心和建议。比如,在餐桌上,看到某人吃得不多,可能会用“eat more”来鼓励其多吃一点。 二、文化差异与礼貌性 文化差异:在不同的文化背景下,“eat more”可能有不同的...
“eat more”对应的中文翻译为“多吃点”。这一表达常用于建议或鼓励他人增加食量,或表达对他人饮食需求的关心。以下从不同角度详细说明: 1. 语义与语境 “eat more”由动词“eat”(吃)和副词“more”(更多)构成,直译为“吃更多”。在中文中,根据语境可翻译为“多吃点”或“多...
"eat more"为什么不能用? 在英文中,"eat more" 会有一种命令的感觉,略显强硬,很不自然。在什么情况下可以用"eat more" 呢?比如国外的吃汉堡比赛,围观者会喊着:eat more! 所以,"eat more"是为了某种结果而吃多点。 例如: You are still g...
如果是四川的吃辣椒比赛,国外的吃汉堡比赛,围观者会喊着:Eat more!Eat more!此外还可以根据具体语境。eat more 是为了某种结果而吃多点 例如: You are still growing, you should eat more. 你还在长身体,你应该多一点。 01、想让老外"别客气, 随便吃"英语该怎么说? ①Enjoy / Help yourself. 请随便吃。
eat much food:吃了很多食物eat more food:吃更多的食物 more和much的区别:much是修饰不可数名词的,也可以修饰比较级,饰比较级时有“更”的意思,more是不能修饰比较级的;more是,是更多的意思。可修饰可数名词又可修饰不可数名词。一、表达意思不同1、much:非常,很;大量的;许多,大量2、more:更多;此外;更大程...