记住:“Eatsomebodyup”的意思真的不是“把某人吃掉”哦
#地道英文表达# eat sb up 使沉迷,使焦虑 #英汉互译# He was eaten up by regrets. 他后悔不已。
记住:“Eat somebody up”的意思真的不是“把某人吃掉”哦 What's up, guys~ Welcome to my channel~ This is Cathy! 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: I could eat a horse 我饿死了 例句: I'm so hungry. I could eat a horse! 我好饿喔,我可以吃下一匹马! Eat something up: 花费√ 例句:...
eat up指吃掉吃完,在这里是打败 我会打败他的。
eat v. 吃(喝);吃饭 【用法1】eat作及物动词时,常见用法有:eat up 吃光,eat sth. up或者eat up sth.均可。eat one's words 收回自己前面说过的话,认错,道歉 需要注意的是,eat one's words字面意思似乎是“食言”,其实并非如此。这个短语带有道歉的含义,通常用在道歉认错的场合,表示自己说错话了...
另外,英文中还有个习语叫做:sb’s bark is worse than their bite. 字面意思是“某人叫的比咬的厉害”,但其实就类似于我们中国人说的“刀子嘴豆腐心”,嘴硬心软。 Grab a bite 英文解释:to get something to eat quickly. 中文解释:吃点东西 “Grab”是“抓取”的意思;而“bite”原本是“咬”的意思,但在...
eat sb for breakfast 不费吹灰之力制服(或打败) 英文释义:to be able to very easily control or defeat someone 能够很容易地控制或击败某人 He eats people like you for breakfast. 像你这样的人,他不费吹灰之力就给治服帖了。 ...
所以ate me up就是“把我榨干了”,指某人用光了我的钱。。。 —— carriemo eat up to eat all of something: —— linda2004s 把我吃的? —— 怖鮭鲑 ate sb up 某事占用某人时间。为某事所困扰。吃饭。(具体要看语境如何)如: The work ate up all his time. 那工作占用了他所有的时间。 The...
另外,英文中还有个习语叫做:sb’s bark is worse than their bite. 字面意思是“某人叫的比咬的厉害”,但其实就类似于我们中国人说的“刀子嘴豆腐心”,嘴硬心软。 grab a bite 英文解释:to get something to eat quickly. 中文解释:吃点东西 “Grab”是“抓取”的意思;而“bite”原本是“咬”的意思,但在...
这句话中的eat up意思是吃完、吃光。 She was eaten up by regrets.她后悔不已。这句话中的eaten是eat的过去分词,表示被动,意思是使沉迷、使焦虑、使纠缠。 Legal costs had eaten up all the savings she had.诉讼费耗掉了她所有的积蓄。这句话中的eaten是eat的过去分词,eat up的意思是大量的消耗、...