eat dirt "eat dirt" 它的意思是 "忍受屈辱;被迫屈服" "eat dirt"是一个习语,通常用来表示某人被打败或屈服,或者被迫屈服或认输。通常用于表达强烈的愤怒或蔑视。它可能最早出现在美国南部的黑人英语中,后来逐渐流行开来,并在美国...
Eat My Dirt! Dirt-for-Debt Swaps Under 11 U.S.C. §1129(b)(2)(A)(iii)Section 1129(b)(2)(A)(iii) provides that a plan of reorganization is "fair and equitable" with respect to a class of secured creditors if it providesAustin, Daniel A...
eat dirt 忍受屈辱 As a consequence of the strike, the employees had to eat dirt. 作为罢工的后果,员工们必须忍受屈辱。 Because of all the bragging I'd done beforehand, my friends made me eat dirt for finishing last in the race. 因为之前吹的牛,我的朋友让我忍受屈辱,在比赛中跑完最后一圈...
既然,eat dirt不能表示“穷得吃土”,罐头菌觉得,dirt poor倒是非常贴切“穷得吃土”的翻译。dirt poor主要作为形容词,表示“非常贫穷”。 In the tiny town where I grew up, my family and most of our neighbors were dirt poor. 在我长大的小镇上,我家和大多数邻居当时都处于赤贫状态。 5.play dirty 耍...
. and if that meansinvitingjournaliststo eat dirt , so be it. 如果这意味着邀请记者 忍气吞声 ,那就这样吧. he had not broken theministerialcodeand anyone who said so should eat dirt . 他没有违反部长的规章制度,说这种话的人应该 含垢忍辱 . becauseof...
既然,eat dirt不能表示“穷得吃土”,罐头菌觉得,dirt poor倒是非常贴切“穷得吃土”的翻译。dirt poor主要作为形容词,表示“非常贫穷”。 In the tiny town where I grew up, my family and most of our neighbors were dirt poor. 在我长大的小镇上,我家和大多数邻居当时都处于赤贫状态。 5.play dirty 耍...
eat dirt例句精选:I decide to eat dirt whenever my boss gets mad at me.我决定在上司发飙的时候忍气吞声。You must eat dirt if you want keep your job. 如果你想保住你的工作,你就必须含垢忍辱。In order to carry out this important task, I had to eat dirt. 为完成这项重要的任务,我不得不...
dirt poor是一个旧式的英语表达。指的是人们家里的地板,有钱人家里通常都铺设木地板,而穷人则负担不起这个费用,只能使用土地板。后来就用dirt poor来形容人穷。 例句: In the tiny town where I grew up, my family and most of our neighbors were dirt poor. ...
B:I promised to send a package for her, but it totally slipped my mind. ——我答应她要给她寄包裹,但是我全部忘记了。 A:Did you apologize? ——你跟她道歉了吗? B:Yes, I did. But she was still mad. So I justate dirt. ——道歉了,可是她还是很生气,所以我只能低声下气。
既然,eat dirt不能表示“穷得吃土”,罐头菌觉得,dirt poor倒是非常贴切“穷得吃土”的翻译。dirt poor主要作为形容词,表示“非常贫穷”。 In the tiny town where I grew up, my family and most of our neighbors were dirt poor. 在我长大的小镇上,我家和大多数邻居当时都处于赤贫状态。