1. "drop in on":这个短语意味着“拜访某人”。它通常指的是在计划之外或事先未打招呼的偶然拜访,强调的是一种非正式、偶然的访问。
“drop in at”强调对某个地点的短暂访问,通常带有“顺路去某处”的随意性,例如去商店、办公室等。而“drop in on”侧重于对某人的非正式拜访,隐含人际互动的目的,如看望朋友或家人。两者的核心区别在于介词“at”指向地点,“on”指向人。 二、具体用法对比 接地点时用“...
在英语交流中,"drop in on"和"drop in at"这两个短语虽然只有一字之差,但它们的用法和含义却截然不同。今天,我们就来一探究竟,让你告别混淆,轻松驾驭这两种表达!"drop in on"通常用来表示没有预先通知就拜访某人。这里的"on"可以理解为是拜访的动作,强调的是拜访的行为本身。例如:
英语语法 “drop in on”和“drop in at”在英语中的区别主要在于它们的含义和用法。 一、含义不同 “drop in on”的含义是“拜访某人”,它多指在计划之外或事先未打招呼的偶然拜访。这里的“on”表示的是拜访的对象是人。 “drop in at”的含义是“拜访某地”,它可以指顺便访问,也可以指参观某个地方。这...
drop in on "drop in on"和"drop in at"均可表示“顺路拜访”,但用法不同:1. drop in on + 人:强调拜访某人。介词"on"后接人(如朋友、亲戚)。例如:"I'll drop in on my uncle."(我会顺路拜访叔叔。)2. drop in at + 地点:强调去某个场所。介词"at"后接具体地点(如家、办公室)。例如:"She...
1. "Drop in on":这个短语意味着拜访某人。它通常指的是没有预先安排的、突然的拜访,有时也可以表示偶然的、顺便的拜访。2. "Drop in at":这个短语指的是拜访某地。它强调的是地点,通常用于表示你到某个地方去拜访,而不是拜访某个人。二、用法不同 1. "Drop in on":当你使用"drop in on"时,...
drop in on和drop in at的区别 drop in on和drop in at的区别: 用法:drop in on意为“降临”,是可数名词;而drop in at意为“来到……”,不能用于复数形式。例句:I went to see him today。我今天去看他了。I came home from work yesterday。我昨天下班回家了。The meeting was a success。这次会议...
He dropped in on some old comrades on his vacation trip to Beijing. 他在去北京度假时顺便访问一些老同志。 2.drop in at 解析:drop in at后面接表示处所的名词或代词。 On my way home I dropped in at his house. 在我回家的路上,我顺便到他家一趟。 He dropped in at our school yesterday. 他...
例句:drop in on 1、It's improper to drop in on him so casually. 这样冒冒失失去找他可不好。2、I'm sorry to drop in on you without calling. 很抱歉我没有事先打电话就来冒昧拜访了。3、Oh! I just drop in on him for a chat. 哦,我只是顺便来和他聊聊天。drop in at 1...
drop的用法/短语(例如:drop in on/at 为何意) 答案 drop in 顺便走访, 不预先通知的拜访drop on 发现,找到,挑中drop at 降在某处drop off v.离开, 散去, 逐渐减少, 死去 drop away 离开, 散去, 减少drop behind 落伍,落后drop dead 倒毙啊,差不多了相关推荐 1drop的用法/短语(例如:drop in on/at ...