龙年可翻译成the/a Dragon year, 或者the year of the Dragon,但后者更流行。the Dragon year的Dragon是[专有]名词用来修饰中心名词year,即Dragon处于非主干词位置,因此其显著感低于year。the year of the Dragon的the Dragon处于主干词位置,故而显著感强一些。因为中国文化对属相比较看重,所以这种翻译更流行。
“loong”来“loong”去,最后还得靠“(Chinese) dragon”出马解释。 对外交流中,当别人好心祝福:Great luck in the Year of the Dragon!我们实在没有必要不识好歹地去“更正”:Oh, you should say "Great luck in the Year of the...
农历新年虽脱胎于中国传统,却早已成为全世界都在庆祝的节日。翻翻社交媒体,欧美各地民众也在大规模庆祝中国新年,他们的领导人每到这个时候还要发表演讲,Happy the Year of the Dragon的祝福到处都能听到。且慢……The Year of the Dragon?龙翻译成英文确实是dragon,但同样看到这个词,英语受众和我们在脑海里浮现...
( )5. You were ___ in the year of the dragon.A. bearB. bornC. bears 相关知识点: 试题来源: 解析 B. born 这句话需要填入一个词来描述在龙年发生的事情。选项中,"born" 是 "bear" 的过去分词,表示出生,符合句意,表示某人在龙年出生。因此,正确答案是 B. born。反馈...
马斯克发文龙年大吉,The Year of the Dragon 2月10日,特斯拉CEO埃隆·马斯克发文祝贺大家:龙年大吉 The Year of the Dragon ,并配图“HAPPY CHINESE NEW YEAR”马斯克在国外的社交媒体X上发的龙年文案也是:The Year of the Dragon 中国中央电视台英语频道CGTN在一场活动的报道中,率先采用了“Loong Year”和“...
随着龙年临近,龙年的英文翻译又吵上热搜了。目前英语里常用的翻译是The Year of the Dragon,但英语受众看到dragon和我们在脑海里浮现的龙的形象完全不一样。 2024 is "The Year of the Dragon" on the Chinese lunar calendar, but whether that's the proper translation of the iconic mythical symbol of Chin...
特別附贈:萬里長城擴充&超級事件擴充 YouTube上 關於龍年 (In the Year of the Dragon)的介紹影片 In the Year of the Dragon 龍年(Stefan Feld)︱BG Port Classic 桌遊港 講經典(7)︱歐式桌遊需要容錯嗎 In the Year of the Dragon Review
龙年可翻译成the/a Dragon year, 或者the year of the Dragon,但后者更流行。 the Dragon year的Dragon是[专有]名词用来修饰中心名词year,即Dragon处于非主干词位置,因此其显著感低于year。 the year of the Dragon的the Dragon处于主干词位置,故而显著感强一些...
()5.is the Year of the Dragon(龙) . A.2022 B.2023 C.2024 相关知识点: 试题来源: 解析 【答案】C【核心短语/词汇】the Year of the Dragon 龙年【翻译】2024年是龙年。【解析】A.2022;B.2023; C.2024;因为12年一轮回,2012年是龙年,2024-12=2012,故2024年是龙年,故应选C。