且慢……The Year of the Dragon?龙翻译成英文确实是dragon,但同样看到这个词,英语受众和我们在脑海里浮现的形象完全不一样。从神话传说上看,欧美文学家想象中的龙是顶级怪物,拥有堪称天花板的顶级战斗力。双翅一展开就能遮天蔽日,血盆大口一张就能喷出火焰。拥有这种技能的龙往往以恶龙的形象出现,飞沙走石...
龙年可翻译成the/a Dragon year, 或者the year of the Dragon,但后者更流行。the Dragon year的Dragon是[专有]名词用来修饰中心名词year,即Dragon处于非主干词位置,因此其显著感低于year。the year of the Dragon的the Dragon处于主干词位置,故而显著感强一些。因为中国文化对属相比较看重,所以这种翻译更流行。
每日英语阅读|龙年the Year of Dragon#英语阅读 #英语作文素材 #芈柔成长中心 - 芈柔老师教英文于20240120发布在抖音,已经收获了1.1万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
#龙年英文究竟怎么说 龙年是the Year of Dragon 还是the Year of Loong?中西方文化里,龙的形象竟然有如此大是不同 #少年会客厅 - Z世代说于20240208发布在抖音,已经收获了267.7万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
马斯克发文龙年大吉,The Year of the Dragon 2月10日,特斯拉CEO埃隆·马斯克发文祝贺大家:龙年大吉 The Year of the Dragon ,并配图“HAPPY CHINESE NEW YEAR”马斯克在国外的社交媒体X上发的龙年文案也是:The Year of the Dragon 中国中央电视台英语频道CGTN在一场活动的报道中,率先采用了“Loong Year”和“...
龙年可翻译成the/a Dragon year, 或者the year of the Dragon,但后者更流行。 the Dragon year的Dragon是[专有]名词用来修饰中心名词year,即Dragon处于非主干词位置,因此其显著感低于year。 the year of the Dragon的the Dragon处于主干词位置,故而显著感强一些...
目前英语里常用的翻译是The Year of the Dragon,但英语受众看到dragon和我们在脑海里浮现的龙的形象完全不一样。 2024 is "The Year of the Dragon" on the Chinese lunar calendar, but whether that's the proper translation of the iconic mythical symbol of China or not has aroused heated debate. 故宫...
随着龙年临近,龙年的英文翻译又吵上热搜了。目前英语里常用的翻译是The Year of the Dragon,但英语受众看到dragon和我们在脑海里浮现的龙的形象完全不一样。 2024 is "The Year of the Dragon" on the Chinese lunar calendar, but whether that's the proper translation of the iconic mythical symbol of Chin...
油管Happy Lunar New Year 2024! Lunar New Year is celebrated at the start of a new moon, because of this the date always changes.In Chinese tradition, this year marks the year of the dragon.Here's Ni, 视频播放量 2028、弹幕量 1、点赞数 36、投硬币枚数 3