大小写变形:DRAGONDragon 词态变化 复数:dragons; 实用场景例句 全部 龙船 Dragonborndragon, chellocken born chellocken, mouse son can make hole! 龙生龙, 凤生凤, 耗子的儿子会打洞! 期刊摘选 To the pounding beat of the drums and cymbals, thedragonbegan to dance. ...
大小写变形:dragonDRAGON 实用场景例句 全部 龙船 Dragonborndragon, chellocken born chellocken, mouse son can make hole! 龙生龙, 凤生凤, 耗子的儿子会打洞! 期刊摘选 To the pounding beat of the drums and cymbals, thedragonbegan to dance.
复数:dragons 权威英汉双解 英汉 英英 网络释义 dragon n. 1. (传说中的)龙(in stories) a large aggressive animal with wings and a long tail, that can breathe out fire 2. 悍妇;母夜叉a woman who behaves in an aggressive and frightening way ...
dragon英音: ['drægən] 美音: ['drægən] 名词1.可数名词:龙2.可数名词:凶猛的人;严格而警惕的女监护人3.可数名词:【动】飞蜥,飞龙4.可数名词:(《圣经》中提到的)大蛇5.可数名词:【古】巨蛇;豺6.【天】(大写)天龙星座英英释义 a creature of Teutonic mythology; usually represented as ...
对“Dragon”一词的理解 学术界未有定论 学术领域关于“龙”的翻译争议,其实已经讨论数十年。支持把“龙”译为“Loong”的学者举例佐证,中国传统的“赛龙舟”如果翻译为“dragon boat racing”,此处的“dragon”容易被曲解造成不必要的误会,甚至在一定程度上影响中国传统文化的形象。因此不妨音译为“loong”,那么...
不要觉得这是个陌生的词,“Loong”的最早出现甚至可以追溯到1809年,英国传教士马希曼在翻译《论语》时,对翻译中用到的基本汉字进行了注音,其中对“龙”的注音便是“Loong”。但他后面解释的时候,依然使用了“dragon”这个词。在现代,“Loong”也并不是第一次被使用:中国第一块电脑CPU芯片“龙芯”的英文名...
中国传统的“赛龙舟”如果翻译为“dragon boat racing”,也会遇到相同的问题——“dragon”容易被曲解造成不必要的误会,甚至在一定程度上影响中国传统文化的形象呢。因此,不少学者都认为,中国“龙”并不能直接对等西方的“dragon”,而应是一种中国特色的神话物种,因此不妨音译为“loong”。那么,“赛龙舟”则可...
其实Dragon 和 Loong 都是“龙”的英文,只不过这两条龙,有点不一样。 在中西文化中,龙被赋予了完全不同的文化象征和精神内涵,在形象上也有很大区别,所以衍生出了不同的英语表达。 图源| 网络 在中国文化中,龙来源于《山海经》,是一...