Dog With A Bone - Queen 作词:John Deacon/Brian May/Freddie Mercury/Roger Taylor 作曲:John Deacon/Brian May/Freddie Mercury/Roger Taylor Oh sorry do it back Do two of those Alright Alright yeah Okay Supposed
“Like a dog with a bone”是一个常用的英语俚语,用来形容某人或某事物对某一特定问题、想法或任务持有异常坚定或不放弃的态度。这个短语源自狗在找到骨头后通常会紧紧咬住不放的行为,象征着坚持不懈和固执己见的精神。 使用场景与示例: 描述执着追求: 当某人持续不断地努力解决一个难题,即使面临重重困难也不轻...
网易云音乐是一款专注于发现与分享的音乐产品,依托专业音乐人、DJ、好友推荐及社交功能,为用户打造全新的音乐生活。
Queen - Dog With A Bone 专辑:The Miracle (Collectors Edition) 歌手:Queen Dog With A Bone - Queen Lyrics by:John Deacon/Brian May/Freddie Mercury/Roger Taylor Composed by:John Deacon/Brian May/Freddie Mercury/Roger Taylor Oh sorry do it back ...
网易云音乐是一款专注于发现与分享的音乐产品,依托专业音乐人、DJ、好友推荐及社交功能,为用户打造全新的音乐生活。
职场表现:项目经理连续加班完善方案,上级评价其'like a dog with a bone',既认可其责任心,也暗示需注意工作节奏 学术研究:科学家为验证理论反复实验,同行用此语既赞叹其科研毅力,也可能暗示需转换思路 日常生活:朋友坚持查明手机故障原因,用此表达可调侃其较真性格 中文对...
Chloe Borsody - Dog With A Bone
每日口语 Like a dog with a bone 没完没了 这句话的直译就是: “像一条咬着骨头的狗”,大部分的狗都喜欢吃骨头,想要他们放弃嘴里的骨头是一件困难的事情。形容不愿意屈服、缓和或放手,引申:坚持、固执,对一件事情没完没了。, 视频播放量 290、弹幕量 0、点赞数 2、投
like a dog with a bone 就是不依不饶,没完没了地想/说。狗见了骨头应该开心啊,有吃的了,英国人他不这么想,那个骨头可能是狗的玩具啊,所以,在英国英语里,like a dog with a bone就是不依不饶,没完没了地想/说。例句:Jeez, Mona. You're like a dog with a bone. Let it go.天哪,莫...
答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 树形图不好画,两种理解的方式是:1、把with a bone当状语.译为:汤姆用骨头打狗2、把with a bone当后置定语,译为:汤姆打了衔着骨头的狗 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 相似问题 用成分分析法列个树状图表来分析这个歧义句 John hit the dog with a bone...