老外说dog eat dog是什么意思?翻译错了表示很无语! 查看AI文稿 64刘江华教你说英语 00:16 dog-eat-dog #英语 #英语口语 300英语凯特老师 03:46 教科书式怼人,他们甚至用母语都没有吵赢 #搞笑 #网络嘴替 #国际尬聊 #10后 #小学生#娱乐评论大赏 ...
真的不是狗吃狗! dog eat dog 跟狗没关系! dog eat dog字面意思“狗吃狗”,但作为习语其真正含义是:残酷无情的竞争;损人利己的角逐;相互残杀(同类之间都能这样,可想而知竞争的激烈) dog eat dog (✔)残酷无情的竞争; 损人...
我们都知道英语里的 dog 经常会被用来指代人,比如 lucky dog 幸运儿,every dog has his day 每个人都有它的得意之日,这些例子里,dog 都用来表示人,因此,同样的,dog-eat-dog 中的 dog 是指我们人类,是表示社会上的一种现象。dog-eat-dog dog-eat-dog 狗咬狗,是指人吃人,用来表示残酷无情的竞争...
Note: This idiom originates with a fable by Aesop about a dog who sleeps on straw that sheep could otherwise eat. 注:这个成语来源于伊索寓言,讲的是一只狗睡在羊儿吃的稻草上。 Dog-and-Pony Show 是个美国俚语,并非指真正的狗戏或马戏,而是比喻那些外表很炫、场面热闹、却没有多少实质内容的“盛大...
老外总说【dog eat dog】是什么意思? 狗吃狗? 1⃣️|中文释义—— 竞争激烈,自相残杀 2⃣️|使用场景—— 描述商业、政治或其他领域中的残酷竞争,强调在追求成功时的无情和自私 3⃣️|例句—— In the business ...
dog eat dog 谚语一.dog eat dog谚语 dog eat dog谚语“狗咬狗”。 1. dog eat dog常用来形容残酷激烈的竞争,损人利己的角逐或内卷。 也可以写成dog-eat-dog 例句:It's a dog eat dog world out there. 这是一个损人利己的无情世界。 With shrinking markets, it's dog eat dog for every company ...
皮卡丘提醒大家,很多英语表达如果你按照中式思维翻译,很容易闹笑话。譬如,“Dog-eat-dog”直译就是“狗咬狗”但其实它表达的真实意思是 “激烈竞争”。 溯源:The expression comes from the Latin saying …
记住| "Dog-eat-dog"不是“狗吃狗” “熟词偏义”是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。 这里的“Dog-eat-dog”不是“狗吃狗”的意思。 Dog-eat-dog真正的意思是:激烈竞争! 下面来考考大家,看看你能答对多少~
dog-eat-dog狗咬狗,是指人吃人,用来表示残酷无情的竞争,人们为了成功而不惜一切手段互相伤害,相当于当下所说的内卷化。 ➤New York is a dog-eat-dog society. 纽约是一个人吃人,内卷很厉害的社会。 ➤The current competition for jobs has created something of a dog-eat-dog arena. ...
李大和李二乘坐旅游大巴时,见大巴上游客携带大量现金便突发抢劫之意,于是拿出刀子让大家保持安静,并对一名不服从的游客施以暴力导致其轻伤。李大突然发现车内有摄像头,怕坐牢便在未取得财物的情况下和李二逃之天天。则下列对两人的说法正确的是( )。