曲名:Do you hear the people sing演唱:les miserables作词:克劳德-米歇尔·勋伯作曲:阿兰·鲍伯利歌词:看看人间的苦难,可听见人民在呐喊?再不愿忍受剥削人们将这世道来推翻。让你良心的碰撞,敲得那战鼓声声响。让我们以勇敢去迎来新生曙光!你会加入正义军吗?与我并肩去作战。用血肉筑起街垒,为那理想...
https://www.youtube.com/尊敬的审核员,本人已参照平台要求认真核查视频所有内容。该视频不涉及任何时敏感信息。望审核员审查通过,非常感谢您的辛苦审核及专业负责精神。爱你们,么么哒~, 视频播放量 1049、弹幕量 0、点赞数 46、投硬币枚数 12、收藏人数 15、转发人数 8,
这是每个人民的心声 从此不愿做奴隶 当你心脏的跳动 回响在鼓点的振动 有一种生活将开始 只要明天来到 可愿加入我们的征途 越发强大成知己 跨越艰难险阻 是否有你想看到的世界 快来加入战斗 这会让你有权利得自由 【合】可闻人民在歌唱 唱着人们怒吼的歌? 这是每个人民的心声 从此不愿做奴隶 当你心脏的跳动 ...
8.8万 102 2:28 App [悲惨世界] Do you hear the people sing 多国语言版本 21.9万 170 4:01 App 【中文填词】这可能是全网最好的填词Do you hear the people sing? 9264 4 2:24 App 当大洋国唱响了人民之歌(悲惨世界) 5638 83 2:45 App 【Weit lasst die Fahnen wehen】让这旗帜高高飘扬 34...
这是一首具有《国际歌》意蕴和地位的曲子,不知道为什么中文歌词都不愿忠实于原文,我自己试了一把,觉得原文如此精妙,只要直译就能八九不离十,而人们为何不直译? 【合】可闻人民在歌唱 唱着人们怒吼的歌? 这是每个人民的心声 从此不愿做奴隶 当你心脏的跳动 ...
在瓶中填满汽油,再见吧,自由的同志们 我们要燃起光芒,尽管那黑夜仍漫长 一起去创造光明,点燃黑暗世界 来吧加入这场战斗,去赢得众人的自由 用理想作为旗帜,共同迈向新世界 消灭压迫,让人人在自由中共同呐喊 重复第一段 为了自由的事业,我愿意就此去献身 ...
【法语Do you hear the people sing?】À La volonte Du Peuple?依人民的意志 91.3万观看 108弹幕 *À la volonté du peuple, *为了人民的意愿 Et à la santé du progrès, 为了社会的进步 Remplis ton cœur d'un vin rebelle, 让反抗的烈酒充满你的心 Et à demain, ami fidèle. 明天...
Do you hear the people sing Singing the song of angry men It is the music of a people who will not be slaves again When the beating of your heart echoes the beating of the drums There is a life about to start when tomorrow comes ...