Do not go gentle into that good night. 不要温顺地的走入那良夜。 Rage,rage against the dying of the light. 怒斥吧,怒斥那光明的微灭。
英诗《 Do not go gentle into that good night 》汉译《 不能淡然赴夜去安眠》 一. 原作简介 狄兰· 托马斯(1914 - 1953),人称“疯狂的狄兰”,生于英国威尔士一个很有教养的中产阶级的家庭,而他本人天生就是一个顽童,而后又成为酒鬼、烟鬼。他很早就预感他活不长,自称要创造一个“紧迫的狄兰”,一个有...
《不要温和地进入那个良夜》原文与译文 《Do Not Go Gentle Into That Good Night》原文 《不要温和地进入那个良夜》译文(粗译) 不要温柔地进入那个美好的夜晚, 老年应该在一天结束时燃烧和狂欢; 愤怒,对光的死亡感到愤怒。 虽然智者最终知道黑暗是对的, 因为他们的话没有分叉闪电,他们 不要温柔地进入那个美好...
[英文诗朗诵] 不要温和地走进那良夜 (Do Not Go Gentle Into That Good Night)(狄兰·托马斯)[英文诗朗诵] 不要温和地走进那良夜 (Do Not Go Gentle ...解析式神经病编辑于 2022年11月11日 16:18 英语朗诵《不要温和的走进那良夜》 00:31 🌘不要温和地走进那良夜, 🌘老年应当在日暮时燃烧咆哮 🌘...
每日英语朗读 Day 18|Dream 梦想 ScarlettsSecret 41.0万37 00:51 《沉默的羔羊》男主安东尼.霍普金斯在父亲墓前读《Do not go gentle into that good night》 就是爱吃榴莲冰糕 03:24 【小蘑菇】不要温和地走入那个良夜 我们应在日暮之时燃烧 看月亮慢慢温柔Yroy ...
【导读】Do Not Go Gentle into That Good Night 是英国诗人狄兰·托马斯创作于20世纪中期的一首诗。该诗作于其父病危期间。诗的第一节表明了他认为老年人应有的生命态度,随后四节分述了四种人不同的生命态度,最后一节诗人再次向父亲呼唤,“Do Not Go Gentle into That Good Night”。该诗表达了诗人对死神将...
Don’t be silly!Be不影响silly。产生祈使影响的是否定式:Don’t。以下同理。Do not go gentle:...
《不要温和地走进那良夜》创作于20世纪中期的诗歌,是狄兰·托马斯写给他父亲的一首诗。当时,他的父亲生命垂危,已经放弃了活下去的期望,准备安安静静地离开这个世界。诗人创作该诗,希望可以唤起父亲战胜死神的斗志,不放弃任何活下去的希望。, 视频播放量 4386、弹幕量
译者注:标题Do not go gentle into that good night 这句话按照字面翻译的意思是:不要温柔的进入好夜(去安睡)。但根据诗句的语境,黑夜指的是需要反抗的东西,好夜good night并不“好”,不能安睡good night。所以这句话的实际意义是:不要温顺的放弃对黑夜的抵抗。我采取的是意译,因为直译无法传达出作者的本意。
《不要温和地走进那个良夜》是英国诗人狄兰·托马斯创作于20世纪中期的一首诗歌。该诗作于其父逝世前病危期间,诗中的第一节就表明了他认为老年人应有的生命态度,随后四节诗分述了四种不同的人的生命态度,最后一节诗人再次向父亲呼唤,“不要温和地走进那个良夜”。该诗表