“See you later” that is more appropriate for almost anyone, to a formal “Goodbye”, or “Have a nice day!” used between strangers, English language contains a variety of ways to say goodbye. AND SO DOES KOREAN!
Here are some standard ways of saying “I know” in Korean that you’ll hear most often. 1. 알아요 (arayo) The most common way to say “I know” in Korean is 알아요 (arayo). Notice that when theconsonant ㄹis followed by avowel, in this case, ㅏ,the pronunciation ...
Great, before we end this article on ways to say ‘thank you’ in Korean, here’s a bonus expression. When someone offers something, and we want to say ‘no’, in English it’s common to say ‘no thank you’. So how do we say this in Korean? ‘No, thank you’ in Korean In ...
Different ways to say “Have a nice day” in Korean There are three expressions that you can use to say “Have a good day” in Korean. Two of them use the word 하루 (haru), which in this expression can be translated as “day.” However, be careful using this word in other sit...
In this post, we’ll cover the most common ways to say sorry in Korean (ranging from informal to very formal), cultural aspects to consider when apologizing, and how to respond when someone apologizes to you. Let’s grovel away, then!
We use the word ‘sorry’ in so many different ways in English. The most common way is to apologize for something we have done, but we also say sorry to express sympathy, disappointment, and also to politely ask someone to repeat what they have said. Fortunately, ‘sorry’ in Korean isn...
@Aldanarociioand “thank you” I know there are different ways to say it. I know the “...
Greetings in Korean are not based on the time of day. Instead, ways to say hello follow the honorific rules of showing respect to people that are older or of higher social status than yourself (teachers, public officials, etc). Unlike Chinese, Korean is not a tonal language, so learning...
And this phenomenon—whereby an animal sound is expressed quite differently in different languages—isn’t limited to elephants. For example, in English, we think of a mouse going “squeak.” But in German, it goes “piep-piep.” And in Japanese, “chu chu.” ...
@fbf0a834 Al principio no entendía a que te referias pero creo que ahora si, 읽다 se usa para "leer" en general; y 독서 se usa para decir "leer un libro" especificamente. ¿Lo entendí bien?