本句的主干是Creating a "European identity"...is no easy task and demands a strategic choice。that引导的定语从句,修饰前面的"European identity";在此定语从句中又嵌套了一个which引导的定语从句,修饰前行词cultures and traditions,考虑到整个句子结构,此定语从句可译为一个分句,置于句首为下文做铺垫。本句考...
6. People from different ___ (continent) have different cultures and traditions. 相关知识点: 试题来源: 解析 【答案】continents【核心短语/词汇】different,不同的;continent,大陆【翻译】来自不同大陆的人有不同的文化和传统。【解析】continent,大陆,可数名词;different,不同的,形容词,后面加可数名词的复数...
Re: Different foreign language markets- different standards, different cultures and traditions!Jill
creating a "european identity" that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the old continent is no easy task and demands a strategic choice. 译文:不同的文化和传统组成了连接欧洲这个古老的大陆的纽带,而要创造出一种尊重这些不同文化和传统的“欧洲...
#猫叔长难句翻译练习100句# [第44句] [原文背景] [第44句] Creating a “European identity” that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Conti…
creating a "European identity" that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice. 1.翻译 2. 相关知识点: 试题来源: 解析 创造一个“欧洲身份”,尊重不同的文化和传统,连接构成旧大...
49) Creating a “European identity” that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice -- that of producing programs in Europe for Europe. 相关知识点: 试题来源: 解析 正确答案:...
句子主干为Creating a "European identity" ... is no easy task and demands a strategic choice,其中动名词短语为主语,系动词is和动词demands为并列谓语。主语后that引导的定语从句修饰。"European identity",其中又嵌套一个which引导的定语从句修饰cultures and traditions。由于主语的后置定语很长,可以按照原句的...
英语翻译creating a "European identity" that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice.1.翻译 2.
请教分析一个英语长句~Creating a "European identity" that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice.请问which从句修饰的