deswegen, deshalb, darum,daher都是同义词,没有大的区别,完全可以相互替代,“pretty much everyone uses them as interchangable words”.除非语言学家会考究。如要十分精确,德国人的解释是:"Darum" would be for a universal fact, "deswegen" would be a more specific situational fact, "desh...
deshalb,deswegen和darum三个词意思一样可以随时替换,它们虽然都是副词,但是它们连接的两句在语法里都算...
See other answers to the same questiondeswegen 和 deshalb 和 darum 和 daher 和有什么不一样?在...
Question à propos de Allemand "darum" et "deswegen" et "deshalb" Quelle est la différence entre?N'hésitez pas à fournir des exemples de phrases. blibbel 31 mai 2023 Allemand daher, infolgedessen usw...bedeutet alles das gleiche :) See a translation 1 J'aime Utilisateur bien no...