You most certainly can use ‘pour trois jours’ here - my wife is a qualified French English translator and would have done so. However, pendant is also correct here. The distinction suggested in the response of a different meaning between ‘pour’ and ‘pendant’ does not hold up w...
depuis(1) 1.depuis(自从) Toindicatethestartingdateordurationofanactionorsituationwhich isstillgoingoninthepresent,usetheprepositiondepuis+atime expression.NotethatdepuiscanmeantwodifferentthingsinEnglish. Whendepuisisfollowedbyalengthoftime,asinthefirstexample below,itindicatesdurationandistranslatedintoEngli...
Giving meaning to history We are a family company rooted in the land that saw its birth and growth. We are faithful to the fundamental values of its beginnings and resolutely focused on the future. Our Drome-based factory draws its energy from constant innovation and creativity to continually ...
He wants to keep on the role of images in political action and underlines the importance of norms in everyday individual action. With the work of this three generation of geographers, this article aim to clarify the meaning of French contemporary political geography, the emergence of several of...
@DucDeBerryoui, je désespère aussi qu'un jour on me dise "rien a corriger !" 😅 Cher étranger Chère étrangère cher étranger = dear étranger cher = expensive French is 🤪 @