桑锅锅 农夫三拳 14 "Delay no more" comes from Cantonese foul words with similar sounds (Diu lay lo mo), which means "fuck your mother". 9楼2013-05-07 14:12 回复 扫二维码下载贴吧客户端 下载贴吧APP看高清直播、视频! 贴吧页面意见反馈 违规贴吧举报反馈通道 贴吧违规信息处理公示12...
再也不延误了 不能再拖延下去了哎..你们懂不懂粤语啊.Delay no more发音像 叼你老母 ...与时俱进不再浪费时间不能在有拖延的现象了!不可以在拖延了The Cantonese Chinese foul word - "Diu Lai Lo(u) Mo(u)" or as pronounced (almost), "De lay lo mo", which literally translated m...
廢苦兄’s motion is a good idea. I couldn’t wait to hear Dr So’s to recite the poem in his unique Fok Kin ascent. Indeed, I see that as no big deal with the slogan sounding near some cantonese coarse language. It’s a legitimate english, after all. It’s up to anyone to pu...