Death Grant:(in the British National Insurance scheme) a grant payable to a relative, executor, etc, after the death of a person (英国国家社会保险计划中的)“丧葬补助金”,可翻译为“丧葬费”。参考双语例句:Concerning the establishment of a survivors’ lump-sum benefit in the event of the d...
Death Grant:(in the British National Insurance scheme) a grant payable to a relative, executor, etc, after the death of a person (英国国家社会保险计划中的)“丧葬补助金”,可翻译为“丧葬费”。 参考双语例句: Concerning the establishment of a survivors’ lump-sum benefit in the event of the ...
Death Grant:(in the British National Insurance scheme) a grant payable to a relative, executor, etc, after the death of a person (英国国家社会保险计划中的)“丧葬补助金”,可翻译为“丧葬费”。 参考双语例句: Concerning the establishment of a survivors’ lump-sum benefit in the event of the ...
Death Grant:(in the British National Insurance scheme) a grant payable to a relative, executor, etc, after the death of a person (英国国家社会保险计划中的)“丧葬补助金”,可翻译为“丧葬费”。 参考双语例句: Concerning the establishment of a survivors’ lump-sum benefit in the event of the ...
Death Grant:(in the British National Insurance scheme) a grant payable to a relative, executor, etc, after the death of a person (英国国家社会保险计划中的)“丧葬补助金”,可翻译为“丧葬费”。 参考双语例句: Concerning the establishment of a survivors’ lump-sum benefit in the event of the ...
Death Grant:(in the British National Insurance scheme) a grant payable to a relative, executor, etc, after the death of a person (英国国家社会保险计划中的)“丧葬补助金”,可翻译为“丧葬费”。 参考双语例句: Concerning the establishment of a survivors’ lump-sum benefit in the event of the ...
Sub: Leave request because of the death of my uncle. Dear Sir/Madam, With Due respect, This is to inform you that my uncle has passed away suddenly due to[reason]. As a very close relative I have to take care of hisburial/funeralrites, therefore please allow me to take leave for th...
aAccording to our company’s regulations, the paid leave can only be given in the case of the death of a closer relative and should be no longer than ten days. Therefore, I can not approve your application for the paid compassionate leave of fifteen days.[translate]...
Suite 567 Anycity, Anystate 85245] Dear [NAME, ex. John Smith], I was deeply saddened to hear of your [RELATIVE, ex. Mother’s / Grandfather’s] death. Although I did not know [HIM / HER] well, [HE / SHE] touched on my heart. ...
Nevertheless, withdrawal of supplementary progesterone therapy during midgestation may leave the clinician open to criticism if the mare subsequently aborts. Progesterone therapy is appropriate in mares that have uterine oedema and an indistinct corpus luteum at the time of first examination for pregnancy...