how I am going to be remembered?" He got in touch with his feelings and decided that this was not the 31. way he wanted to be remembered.From that day on,he started working for32. peace. His name was Alfred Nobel and he is remembered today by the great Nobel Prize. Just as Nobel...
" He got in touch with his feelings and decided that this was not the 31.he wanted to be remembered.From that day on, he started working for32.. His name was Alfred Nobel and he is remembered today by the great Nobel Prize. Just as Nobel 33.his own feelings and redefined his own ...
现在展示: 塞内加尔 - (通用)邮票 - 1971 - Airmail - The 75th Anniversary of the Death of Alfred Nobel, 1833-1896 - 1 邮票. 1971 Airmail - The 75th Anniversary of the Death of Alfred Nobel, 1833-1896 25. 九月 窗口管理器: 空缺 筛孔: 13½ 号码类型面值颜色描述 475 XKP 100Fr...
13. The Death of a Great Man, 1749 : Voltaire and the Century of LightAldridgeAlfred OwenVoltaire & the Century of Light
Alfred the Great: Asser's Life of King Alfred and Other Contemporary Sources This comprehensive collection includes , extracts from , and Alfred's own writings, laws, and will.For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world...
英语翻译Alfred Nobel,a man of peacethe newspaper reported the death of Alfred Nobel on April thirteen ,eighteen eighty –eight.The newspaper called him a person who traded in death ,because he had developed and sold explosives.In fact,Alfred Nobel’s business had made him a very rich man.....
- 《In Memoriam》是阿尔弗雷德·丁尼生(Alfred Tennyson)为悼念挚友亚瑟·亨利·哈勒姆(Arthur Henry Hallam)所作的组诗(选项C正确)。 2. **背景验证**: - 丁尼生与哈勒姆是剑桥大学的同窗好友,哈勒姆的早逝对丁尼生影响极大。《In Memoriam》历时17年完成,主题围绕生死、信仰与友情的伤痛。 - 选项B源自17世纪...
Noun1.kiss of death- something that is ruinous; "if this were known it would be the kiss of death for my political career" calamity,catastrophe,tragedy,disaster,cataclysm- an event resulting in great loss and misfortune; "the whole city was affected by the irremediable calamity"; "the earthq...
(以下为一战时期皇家火枪团的老兵Alfred Razzell的叙述)有两件事情伤害我至深,一件是我在余下的日子里只能翻翻账本为生,一件是我将比尔·哈伯德丢弃在了无人之地。“我被发现,然后带到了他们的战壕,但不久我听到了一个呼叫,‘你好,拉兹,我很高兴看到你,这是我在这儿的第二晚。’他说,‘我感觉很糟糕。’...
THE DEATH OF THE WOLF *** By Alfred de Vigny Translation: Uriah Kriegel *** The Montréal Review, January 2022 *** Die Wölfe (Balkankrieg) The Wolves (Balkan War) by Franz Marc (1880-1916), oil on canvas, 1913.Albright-Knox Art Gallery ...