(1) cope和deal词源不同,前者源自古法语,后者源自原始日耳曼语 (2)cope with偏语言“讨价还价”;deal with偏“分担”动作。
“cope with”和“deal with”在英语中都有“处理”或“应对”的含义,但在用法和语境上略有不同。 “cope with”通常用于描述应对困难、挑战或情感上的压力,强调的是应对过程中的能力或策略。 “deal with”则更广泛,可以用于描述处理任何类型的问题、事务或人,强调的是具体的...
1、cope with,常含有有效地对付并在一定程度上取得成功的意思。如: He will cope with all the work. 他将会设法应对所有的工作。 2、deal with 常表示应付的人或事比较麻烦或复杂,含有要解决问题的意思。如: Don't worry. Mr. Smith. It's already been dealt with. 别担心,史密斯先生,问题已经解决了。
handle有掌握、掌控的意思cope with有处理、面对的意思deal with一般用于处理(事物)如果以后再遇到意思相近的词,可以翻看牛津高阶词典,英英翻译有助于更好理解词义:) 27585 cope with和deal with的区别? 短语cope with意思是“对付、处理”,如:Can you give me some advise to cope with this problem.处理这样的...
一、意思不同 1、cope with:对付…2、deal with:处理,应付,与…打交道。二、用法不同 1、cope with:cope指均等之势的抗衡、对抗,也可指面临灾难、困难或变故等。多用作不及物动词,后常接介词with。2、deal with:表示根据情况以某种方式来“对待、处理”某人或某事,可指管理、控制或权威...
cope with ..copewith和dealwith的区别是,前者更多用来形容困难、紧张或复杂的事情,而后者则更加泛泛而谈,也可以指轻松或日常生活中的事情。copewith表达的是一种尽力去处理某件事情的意思,更多用来
解析 短语cope with意思是“对付、处理”,如:Can you give me some advise to cope with this problem.处理这样的问题你能给我点建议吗?表达这个意思,也可以用deal with短语,如:He has learnt to deal properly with al... 分析总结。 处理这样的问题你能给我点建议吗...
①handle with:处理 handle with care是小心轻放/搬运/卸载 ②cope with:配合,适应,对付… 例句He can cope with the present situation.他能够应付当前的局势。 ③deal with :应付、对待;与……交易,与……打交道。 例句She is very difficult to deal with.她很难对付。 例句Deal with a man as he de...
handle, dispose of, manage, deal with, cope with 同义词区别 这组词都有“处理”的意思,其区别是: handle从原义“手柄”,转引申为作“处理”解时,其内涵是管理和操纵。 dispose of与deal with同义,普通用法。 manage指处理日常事务与工作,也可指经营管理。