“de rien”是法语中用于回应他人感谢的常用表达,相当于中文的“不客气”或英语的“You're welcome”。其核心功能是表达礼貌和谦逊,通常在日常对话中使用。以下是具体解析: 一、使用场景与意义 “De rien”主要用于非正式场合,当对方表示感谢(如“merci”)时,用此短语回应。例如: A: Merci ...
De rien,作为日常用语,用于他人对你表示感谢时的礼貌答语。在中文中,对感谢的回应既可以是“不客气”,也可以是“没关系”。因此,De rien在特定情境下,可以译作“不客气”或“没关系”。然而,在中文对话中,当对方向你道歉时,回答“没关系”表达的是宽慰和谅解。在法语中,与之相对应的表达...
法语“没关系”除了de rien还有什么? 1. De rien. 不客气,没什么。 通常用于回答merci,这个回答很普通,适用于很多场合。 2. Avec plaisir 乐意为您效劳。 这句话一般用于非专业的帮助,或者非服务类的帮助。 如你的朋友让你帮忙拿下东西,你帮陌生人指路后等。 3. A votre service. 为您服务。 这句话比较...
Rien de rien(一无所有) Édith Piaf/Charles Aznavour/Pierre Roche 186 作曲: Charles Aznavour/Pierre Roche Non! Rien de rien...不!什么也没有 Non! Je ne regrette rien...不!我无怨无悔 Ni le bien qu'on m'a fait人们对我的好 Ni le mal tout ça m'est bien égal!或对我的坏,于我...
1.Si vous n’avez besoin de rien , je vous laisse . 假如您不需要什么, 我就告辞了 。 2.Elle rit à propos de tout et de rien. 她无缘无故发笑。 3.Il n'est au courant de rien, il débarque! 他什么都不知道, 就像刚出远门回来似! 4.Et tu gouvernes tout et ne réponds de rie...
de rien interj.没关系 法语例句 1.Excusez-moi. De rien.请原谅。没什么。2.Même si ?a partait de rien.即使什么也不是,3.un homme de rien 品德恶劣的人, 无耻之徒,
最简单的回答就是"De rien!"(不用谢!),通常用在非正式场合,用于家人和朋友之间~ Il n'y a pas de quoi ! 除了"De rien!",我们还可以说"Il n'y a pas de quoi!"(不客气,不用谢!) Je t'en prie ! 还有一种表达,我们可以说"Je t'en prie!"(不客气,不用谢!) ...
意思是“不用谢”。希望能够帮助到你~没
一:De rien 该表达除了一些非常正式的场合外,都可以用来回答Merci,如:家人、朋友、同事、路上遇到的陌生人 注意:如果陌生人年龄明显比自己大,需要用je vous en prie嗷~ 二:Y'a pas de soucis souci 单独使用时表达一种担心、忧虑。Y'a pas de ...