Semantismo de la reclusión. (Spanish).(English):Our research hypothesis is that the semantism of confinement comes to the surface in the web of our corpus --the contemporary political prisoners discourse and the Acts of the martyrs from the beginning of Christianity- by means of bundles of...
Hello! La palabra no es "na" está mal traducido, la palabra correcta es "nada" ahí dice:H...
Belle de jour: Directed by Luis Buñuel. With Catherine Deneuve, Jean Sorel, Michel Piccoli, Geneviève Page. A frigid young housewife decides to spend her midweek afternoons as a prostitute.
The word in a sense derived from the Venetian quote "Lista" which means the wide and rectilinear road, such as "Liston de Piazza",the Piazza San Marco in Venice, while the prevailing theory, only those included in the Libro d'Oro could walk here . La palabra en un sentido derivado de...
Spanish Also known as The Hornet Filming locations Ourense, Galicia, Spain Production company Atlántico Films See more company credits at IMDbPro Edit Runtime 1hour36minutes Color Color Suggest an edit or add missing content Top Gap By what name was La leyenda de la doncella (1994) officially...
With a week in Barcelona, you’ll feel like a local in no time. I put together this seven-day itinerary with that goal, introducing you to one neighborhood at a time, giving you a chance to get to know each spot really well before moving on to the next. (It also means there...
La cripta de las condenadas: Directed by Jesús Franco. With Fata Morgana, Carmen Montes, Eva Neumann, Marta Simoes. A group of women are locked in a cemetery crypt, convicted of an old curse. This kind of succubi, lewd and wicked, indulging years pass a
Petit tambourin, timbale en rythmique asymétrique, tambours épars, un cor lances une mélodie… triangle, djembé, accord de cor qui s’effondrent en demi ton.. le cor reprend a l’octave au-dessus, intrigant.. Silence. et woush c’est une tornade de couleurs entre la harpe, les...
Los resultados (empleando un análisis de varianza de un factor y prueba de Games-Howell) que aparecen en la tabla 4 muestran que hubo diferencias significativas entre los grupos en todas las variables motivacionales y actitudinales, a excepción de las metas de refuerzo social y las metas de...
The ultimate Anglo-French root is fuller, or foller, which means “to trample under foot,”“to oppress”—or literally, “to full.” Full in this case is a technical term: when you full woolen cloth you shrink and thicken it by moistening, heating, and pressing it. Originally, the ...