“Slay”最初来自英语。翻译成德语后,它的意思类似于 “杀死某人”(jemanden erschlagen)、“谋杀”(ermorden)或“屠杀”(abschlachten)。不过,“Slay”还有另一个积极的含义:在青少年用语中指一个人做了一件特别好的事情,或者以一种令人叹为观止的方式完成了一件事情。 如果一个人的外表或举止非常出众,他就会...
”, fragt die Wahlhelferin weiter. Man, ist die penetrant. “Nein, warum ist das wichtig?”, entgegne ich entnervt. “Wenn sie lesen kann, darf sie nicht mit in die Wahlkabine.” Ich erkläre, dass sie erst nächstes Jahr eingeschult...