Dae-Ho [2syll.dae-ho,da-e-ho ] The baby boy name Dae-Ho is pronounced as Deh-HHow †. Dae-Ho is of Korean origin and it is also used mainly in the Korean language.The name is of the meaning 'great and goodness'. See also the related categories,koreanandgoodness(grace). ...
Dae-Jung - Meaning of Dae-Jung What does Dae-Jung mean? PronounceDae-Jung [ 2 syll. dae-jun(g), da-e-ju-ng ] The baby boy name Dae-Jung is pronounced Deh-JHah-NG †. Dae-Jung's language of origin is Korean and it is also predominantly used in Korean. The name Dae-Jung ...
Meaning of Daesagwan from wikipedia - Hancha: 駐英國朝鮮民主主義人民共和國大使館; MR: Chu Yŏngguk Chosŏn Minjujuŭi Inmin Konghwaguk Daesagwan) is the diplomatic mission of North Korea to the United Kingdom. The official...- (きけん) emb***y 大使館 dàshǐguǎn tāi-sài-koá...
Even though this was a relatively early YAE effort, the translation here – especially when you consider the length and breadth of it – is one of their better efforts. The trick to translation is not only to convey the meaning of the original text and to present it in readable (in this...
Sylvia Warblers and Parrotbills of China, in Chinese (Mainland and Taiwan), English, Japanese, Korean, Vietnamese, and Mongolian
First, this comparison reveals that both of the translators make the most translation errors in the lexical translations. It is indicated that translators tend to determine the meanings of words in the contexts only on the basis of lexicographic meanings in disregard of textual meaning and cultural...
The name of the hero, a street-wise detective- Lee Dae-Ro- is a semantic joke in Korean which means "like this". So the title has dual meaning: Det. Lee can't die and/or I cannot die like this.As this title implicates, the hero Det. Lee is trying to die with his pocket full...
First, I will inspect the meaning of revenge, which is widely considered as the central narrative drive of Park's revenge trilogy. Also, while engaging the psychoanalytic discipline as a guide to the details of the film's characterisation of the protagonist and his counterpart, L茅vi-Strauss'...
The word 鹨 liù was originally used in Chinese for the larks. For example, 天鹨 tiān liù is found in the 18th century Imperial Pentaglot Mirror (37) in the meaning 'lark'. This naming is also reflected in the Japanese reading of 鹨 as ヒバリ hibari 'lark'. In Japanese usage, ...
Korean glosses are tentative. Comments and corrections welcome. Hover over Green Lettering to see additional information. The larks are most commonly known as 百灵 bǎi-líng (sometimes 百灵鸟 bǎi-líng-niǎo), literally meaning 'hundred spirit' or 'hundred clever'. This, along with 云雀 yún-...