于是观众等的不耐烦后,就有了“cut to the chase”的说法,这个短语被电影圈人士广泛使用,来强调电影创作应尽快到达重点和高潮片段。现在人们用cut to the chase来表达“ 开门见山;不绕弯子;直入正题 ”。 举个例子: - Right, let's cut to the chase. How mu...
俚语课:cut to the chase的俚语魅力, 视频播放量 2、弹幕量 0、点赞数 0、投硬币枚数 0、收藏人数 0、转发人数 0, 视频作者 喋朴教育, 作者简介 ,相关视频:话题课:参观博物馆英语 Visiting Museums,培养英语思维|撸猫,【简单英语播客】独自练习英语 Practice Speakin
通过英文解释可以看出,短语“cut to the chase”是指“直奔主题、开门见山”的意思,相当于“come straight to the point”。 经典例句 Instead of a lengthy introduction, why don't you cut to the chase and tell us your concl...
cut是“剪掉、停止”的意思,chase则是“追逐战”的意思。在好莱坞电影中,电影常常需要追杀、逃跑、飙车等追逐戏份来累积高潮的能量,所以cut the chase就是说别再看追逐场景了,直接看重点吧。此语在直来直往的商业界中广泛运用。看看老外聊天时怎么用cut to the chase:A First we had sushi,which wasn't ...
“cut to the chase”这一俚语的核心含义是“跳过无关内容,直接进入关键部分”,常用于强调高效沟通。它的起源与电影行业相关,如今被广泛应用于日常生活和职场场景中。 从起源来看,这一短语诞生于20世纪初的美国默片时代。当时电影中常包含冗长的铺垫剧情,而观众最期待的是结尾的惊...
“Cut to the chase” _别再云里雾里,这个俚语你得懂!_ 俚语释义 嘿,“cut to the chase”啊,就好比你跟人聊天,别啰嗦那些没用的,直接说重点、说关键的部分。 来源与背景故事 据说啊,这跟早期的电影有关。那时候电影里的追逐戏很精彩,大家就特期待看到追逐的场面,所以就用“cut to the chase”来表示赶...
“cut to the chase”是一个常用的英语俚语,意为“直截了当”、“开门见山”或“别拐弯抹角了”。这个短语通常用于提醒对方直接说出重点或要点,避免冗长而无关紧要的细节。 在日常对话中,当你觉得对方说话过于啰嗦或者绕弯子时,可以使用这个短语来引导对方更简洁地表达意思。例如: * “I'm really busy right ...
还记得习语 cut the crap 的寓意吗?今天又带来一个跟 cut 有关的习语 cut to the chase,字面意思真不知道怎么翻译,比喻意思为“抓住核心,抓住要害,直奔主题,直截了当”,寓意:come to the point 说到点子上 leave out all unnecessary details 排除所有不必要的细节 解析:短语动词 leave out 意为“排除...
视频加载失败,可以 刷新 试试 00:00/00:00 评论 还没有人评论过,快来抢首评 发布 俚语课:cut to the chase的俚语魅力 喋朴教育 发布于:福建省 2025.01.14 13:54 +1 首赞 收藏 俚语课:cut to the chase的俚语魅力 推荐视频 已经到底了 热门视频 已经到底了 ...
试题来源: 解析 cut to the chase[英][kʌt tu: ðə tʃeis][美][kʌt tu ði tʃes]说话直接; 例句:1.You're right. Let's cut to the chase. 你是对的。让我们开门见山的说吧。 2.Jun oc-boon let ...反馈 收藏 ...