culture shock 侧重于shock是由culture造成的,这是一种因果关系。而cultural shock则更多地表现为修饰关系,强调shock的性质,而非直接因果。换句话说,文化冲击主要指的是因文化差异而导致的心理不适,这种不适源于文化的不同。因此,在描述这种现象时,使用culture shock更为准确,也更容易让人理解。举...
解析 都可以作为文化冲击,只不过culture shock 也指文化休克. 分析总结。 都可以作为文化冲击只不过cultureshock也指文化休克结果一 题目 cultural shock 和 culture shock 意思 和意义一样么?都是文化冲击的意思么?文化休克呢? 答案 都可以作为文化冲击,只不过culture shock 也指文化休克.相关推荐 1cultural shock ...
culture shock侧重在shock是由culture造成的,是一种因果关系。而cultural shock是修饰关系,侧重点在shock上,并不一定是由culture造成的,只是定性为和culture有关而已。一般来说,文化冲击主要指的是由文化不同造成的心理上的不适应,是一种因果关系,所以在描述这种现象时,就更偏向于用culture shock。这...
都可以作为文化冲击,只不过culture shock 也指文化休克。
英 n.文化冲击 复数:culture shocks 权威英汉双解 英汉 英英 网络释义 culture-shock n. 1. 文化冲击,文化休克(指在异国生活或访问时的一种困惑不安的感觉)a feeling of confusion and anxiety that sb may feel when they live in or visit another country ...
CultureShock Theprocessofemotionalresponsesthatapersonexperiencesuponarrivalorplacementinanewculturalsettings –Culturalshockhasseveralstages StagesofCultureShock Elation Arrivalinnewculture Time Normalbehavior Elation InitialreactiontoavoluntarymoveintoanewcultureorsituationReactions –excitement–hope–anticipation–...
维基百科这样说‘Culture shock is an experience a person may have when one moves to a cultural environment which is different from one's own’. 大意就是,当一个人进入到一个陌生的文化环境时,新的文化所带给他的冲击,从而产生一种迷失、疑惑、排斥甚至恐惧的感觉。
首先是语言障碍和文化差异带来的冲击,不少留学生短时间内无法适应不同语言、文化、制度和价值观带来的...
翻译结果: Culture shock refers to the feeling of disorientation, confusion, or anxiety that people may experience when they encounter a new and different cultural environment. 文化冲击指的是人们在遇到一个新的、不同的文化环境时可能会经历的迷失方向、困惑或焦虑的感觉。...