冰淇淋“球”不要用ball ball有"球"的含义 但也有羞羞的意思 你懂的... 老外认为在公开场合说很不礼貌 那冰淇淋"球"怎么说? scoop[skuːp] (一勺的量) 只要是"舀出来,挖出来"的东西 都可以用scoop 例: I want two scoops of ice cream,...
很不礼貌! 1 冰淇淋“球”不要用ball ball有"球"的含义 但也有羞羞的意思 你懂的... 老外认为在公开场合说很不礼貌 那冰淇淋"球"怎么说? scoop[skuːp] (一勺的量) 只要是"舀出来,挖出来"的东西 都可以用scoop 例: I want two scoops of ice cream, please. 我要两个冰淇淋球。 不是所有种类的...
2、Ice Cream Ball 冰淇淋球 Tips: 点单时,你想说“老板,我要两个球”,可千万不要用ball哦,得说"I want two scoops of ice cream",scoop就是冰淇淋勺的意思。 3、Ice Cream Cone[ kəun] 甜筒 Tips: Cone的本意是圆锥体,是不是很形象呢 They ride on bicycles and sell ice cream cones and pops...
scoopingice cream 冰淇淋球 很多人认为冰淇淋球就是“ice cream ball” no!no!no!这样说就太尴尬了! “ball”有球的含义,也有“羞羞”的意思,你懂的o(*///▽///*)q~ 所以在公共场合说也有点不礼貌,只要是能“挖出来”的东西,我们都可以用scoop,那就万无一失啦~ 如果你想要双球冰淇淋可以这样说: "I...
ball有"球"的含义 但也有羞羞的意思 (不可描述) 所以老外一般是不会用这个词的 那冰淇淋"球"怎么说? scoop[skuːp] (一勺的量) 只要是"舀出来,挖出来"的东西 都可以用scoop 例: I want two scoops of ice cream, please. 我要两个冰淇淋球。
“ice cream ball”?错了! 在老外的表达中,ball的意思是球,但其也有羞羞的意思,所以用ball形容冰淇淋是不礼貌的,别人听到也会觉得尴尬。 正确的表达应该是:量词+scoop(s)of ice cream 用scoop这一词来表达一勺的量。 例句: I want three scoops of ice cream, please. ...
称其为ice cream ball!那可尴尬了! 01 “冰淇淋球”英文怎么说? ball有"球"的含义,但也有羞羞的意思 指男性某部位,你懂的... 所以老外一般是不会用这个敏感词的... 那冰淇淋"球"怎么说? 我们用scoop/skuːp/(一勺的量) 只...
Ice-cream /ˈaɪs kriːm/ 冰淇淋 我们买冰淇淋的时候,如果想要一个球或者两个球,千万别说成“ball”哦。因为冰淇淋是用勺子舀的一勺,所以,一个球就是one scoop。可是如果单买雪糕球,就没有蛋筒。那想要吃蛋筒的话,就可以说ice cream cone, cone /koʊn/ 本来是圆锥的意思,用来表示蛋筒是...
ice cream ball 冰淇淋球 虽然冰淇淋球是ice cream ball,但在国外点单时可不要用ball做量词哦~地道的说法是scoop,scoop就是冰淇淋勺。 我要一个双球冰淇淋可以说 "I want two scoops of ice cream"哦! ice lolly 冰棍 lolly是不是有点眼熟呢?没错!宝贝们最爱的棒棒糖也是它哦~ ...
Ice Cream Ball 这个很好理解,意思就是“冰淇淋球”,这里有一点大家需要特别注意下,当你在点单时,想要两个冰淇淋球,这时不能用ball了,而是要用scoop,scoop是冰淇淋勺的意思 例句:I want two scoops of ice cream.我要两个冰淇淋球。Ice Cream Cone cone的本意是圆锥体,所以大家猜猜也就知道了ice cream...