( 43. Over 100 million people in more than 1 countries do the exercises of Tai Chi. A.15 B.150 C.1500 D. 15,000 ( C) 44. According to (根据) the passage, which of the following is WRONG? A. Tai Chi is good for our health. B. Using gentleness to beat firmness is one of ...
Basketball is played by over 100 million people in more than 200 countries,___(include) China.相关知识点: 试题来源: 解析 including 原句中空格位于逗号后,需要分词结构作状语,对前面的内容补充说明。include与逻辑主语"more than 200 countries"存在主动关系,故用现在分词including。语法结构为:主句 + 现在...
The United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) officially recognizes over 4.4 million people worldwide as stateless or of undetermined nationality. However, the actual number is likely much higher due to data collection challenges. Stateless persons—those not recognized as citizens of any ...
Over the year, China has met challenges head-on and advanced its diplomatic agenda with greater resolve. Under the personal guidance of President Xi Jinping and the effective planning of the CPC Central Committee, China’s h...
Over the past 100 years, the original aspiration and the mission of the CPC has never changed. In the past eight years, the Party has led the people to win the fight against poverty, with nearly 100 million people living in rural areas lifted out of absolute poverty. To achieve this ...
解析 10、答案:D 解析: 句意:200 多个国家超过一亿人喜欢篮球,包括中国。 考查非谓语动词。include 包括,是一个动词。由句子结构可知,该句中“like”是谓语动词,include 应用非谓语动词;200 多个国家中包括中国,与逻辑主语是主动关系,应用现在分词。故选 D。
4. It's practiced by over 100 million people in more than 150countries(country) 相关知识点: 试题来源: 解析 答案见上【解析】country(国家)是可数名词,其复数为countries。根据题意:它在150多个国家有1 亿多人练习。注意前有150修饰,因而应填country的复数形式countries。 反馈 收藏 ...
Using data from the Global Burden of Disease Study 2021, we analysed the prevalence and years lived with disability (YLD) of HF, examining its implications across diverse demographics and geographic regions. In 2021, approximately 55.5 million [95% uncertainty interval (UI) 49.0–63.8] people ...
Basic connectivity over land, maritime, air and cyberspace is in place, laying solid foundations for deeper cooperation in trade and industrial capacity, and strengthening cultural and people-to-people exchanges. 经济走廊和国际通道建设卓有成效。共建国家共同推进国际骨干通道建设 ,打造连接亚洲各次区域以及...
Water accessibility is improving worldwide, but billions of people still lack easy access to clean drinking water, according to UNICEF.