原来,book的复数形式books不只是“几本书”的意思,还可以解释为“公司、商行的账册,账簿”。所以,cook the books在这个习语中则指对财务数据进行篡改或伪造,就是在做账的时候做手脚,指“篡改账目”,尤其是为了偷钱而不如实地上报公司的盈利和开支。 例句: Although my friend was usually honest, he decided to ...
原来,book的复数形式books不只是“几本书”的意思,还可以解释为“公司、商行的账册,账簿”。所以,cook the books在这个习语中则指对财务数据进行篡改或伪造,就是在做账的时候做手脚,指“篡改账目”,尤其是为了偷钱而不如实地上报公司的盈利和开支。 例句...
到了17世纪,cook在俚语中指“篡改、作假”,语言学家认为,这层含义与烹饪意义上的“精心准备”是息息相关的。此外,“cook the books”也可写做“cook the accounts”。 感觉它有些难理解,那么例句安排上! [例句] 1.ROA is a good me...
当然,书本是不能“蒸煮”的,而这里的book也不是一般的书本,而是会计专用的记账本。cook the book意思是像做菜一样加点调料,把账目改一改,造假账。Although my friend was usually honest, he decided to cook the books. 尽管朋友一向诚实,但他还是决定在账目上做一些手脚。5Chip on your shoulder 十九世纪...
Cook the books=煮书?错了!这些职场俗语80%的人都听不懂 职场上,和老外交流的时候,常听到他们不经意间带出一些俗语(idioms)。 但常常的反应是:就像看美剧get不到其中的笑点,对这些习语,你也只能尴尬地点点头,佯装听懂,或转移话题,草草结束对话。 很多人都有被英语俗语扎过心的经历,颜面尽失。那么,今天就来...
Cook the books=煮书?错了!这些职场俗语80%的人都听不懂 长按上方二维码,0元领取口语礼包 职场上,和老外交流的时候,常听到他们不经意间带出一些俗语(idioms)。 但常常的反应是:就像看美剧get不到其中的笑点,对这些习语,你也只能尴尬地点点头,佯装听懂,或转移话题,草草结束对话。
Everyone is cooking the data, one way or another. Alexis C. Madrigal see also cook the books 4 : to subject (something) to the action of heat or fire during preparation Agents discovered a recipe for cooking meth at his lab … Andrew E. Serwer intransitive verb 1 : to prepare ...
8 Words with Fascinating Histories 8 Words for Lesser-Known Musical Instruments Birds Say the Darndest Things 10 Scrabble Words Without Any Vowels 12 More Bird Names that Sound Like Insults (and Sometimes Are) Games & Quizzes See All
1.To prepare (food) for eating by applying heat. 2.To prepare or treat by heating:slowly cooked the medicinal mixture. 3.SlangTo alter or falsify so as to make a more favorable impression; doctor:disreputable accountants who were paid to cook the firm's books. ...
a剥香蕉 Exhausted banana[translate] aTherefore, "do not do cook the books", should be the integrity of the accounting, accounting practitioners should be our motto. 所以, “不要做厨师书”,应该是会计,会计实习者的正直应该是我们的座右铭。[translate]...