A contractor deals directly with a client, whereas a subcontractor is only responsible for working with the contractor. For example, a client might hire a contractor to build their home. The contractor has overall responsibility for the completion of the contract in the agreed timeframe and to ...
Contractor and the subcontractor shall not transfer all or part of the contract, share responsibility, shall not be transferable debt 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Contractor and the subcontractor shall not transfer all or part of the contract, share responsibility, shall not be transferabl...
Some general contractors work primarily with subcontractors rather than maintaining a staff of their own because it’s more affordable. Since a subcontractor isn’t on the payroll, the general contractor isn’t responsible for supplying workers’ compensation benefits, Social Security, and full-time s...
"Subcontracting" is practiced only by a contractor, namely an individual or a company laboring for another entity under a contractual contract. The most common use of sub-contractors is in the home building business.The contractor will be responsible for paying the subcontractor, and the subcontract...
此外,需要注意的是,在上述条例中,“承包者”译为“subcontractor”,如下所示:原文:作业者和承包者在实施石油作业中,应当遵守国家有关环境保护和安全作业方面的法律、法规和标准,并按照国际惯例进行作业,保护农田、水产、森林资源和其他自然资源,防止对大气、海洋、河流、湖泊、地下水和陆地其他环境的污染和损害...
aCONTRACTOR and any SUBCONTRACTOR shall utilise domestic products and services for any application for which these products or services are found to meet the requirements of the technical specifications and international safety standards. 承包商和所有转承包商为这些产品或服务被发现符合技术规格和国际安全标准...
求翻译:Contractor and Subcontractor shall not assign either the entire Contract, or its part, or share, or debt liability resulted by it.是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 Contractor and Subcontractor shall not assign either the entire Contract, or its part, or share, or debt ...
The foreign contractor shall undertake the development and production operations, until production operations are taken over by Chinese petroleum companies as stipulated in the contract. 此外,需要注意的是,在上述条例中,“承包者”译为“subcontractor”,如下所示: 原文: 作业者和承包者在实施石油作业中,应当...
此外,需要注意的是,在上述条例中,“承包者”译为“subcontractor”,如下所示: 原文: 作业者和承包者在实施石油作业中,应当遵守国家有关环境保护和安全作业方面的法律、法规和标准,并按照国际惯例进行作业,保护农田、水产、森林资源和其他自然资源,防止对大气、海洋、河流、湖泊、地下水和陆地其他环境的污染和损害。
The foreign contractor shall undertake the development and production operations, until production operations are taken over by Chinese petroleum companies as stipulated in the contract. 此外,需要注意的是,在上述条例中,“承包者”译为“subcontractor”,如下所示: 原文: 作业者和承包者在实施石油作业中,应当...