所以,正确的翻译应该是“遵守规定的”,而不是“使人遵守规定”这个含义。这是因为 of compliance 更强调的是这个事物或现象本身的特征,而不是它所引导或要求的人或物。希望能够帮到您!
这就是为什么该产品是每个时间标记。 我将可能会让合规性确定哪些内容应该是在这种情况下所做。 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 所以产品每次被下垂。 我意志也许让服从确定应该在这种情况下做什么。 相关内容 aDIAMANT-FARBE FUR STP1 金刚石颜色为STP1[translate] ...
[translate] amore real than real 진짜 보다는 진짜 [translate] aYour search for warchaft film has no matches 您的查寻warchaft影片没有比赛 [translate] aWhy and How to Design and Test for EMI Compliance 为什么和如何设计和测试对于EMI服从 [translate] ...
aThe lack of formal policies and procedures and the absence of compliance mandates is one of the principal reasons why data management fails on implementation. 缺乏正式政策和规程和缺乏服从命令是其中一个主要原因为什么数据管理在实施无法。[translate]...