很多公共厕所墙上都贴有“来也匆匆,去也冲冲”的宣传牌,常常也有相应的英文,但翻译的一般都失去了原文味道,我想可不可以这样译:Come with rush, leave with flush.请各位高手指点.freshxida 说要加 ing,各位认为是加、还是不加好呢? 答案 Come with rushing,leave with flushing. 结果二 题目 “来也匆匆,去...
Come with rush, leave with flush.请各位高手指点.freshxida 说要加 ing,各位认为是加、还是不加好呢? 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 Come with rushing,leave with flushing. 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 更多答案(4)...
Come with rush, leave with flush.请各位高手指点.freshxida 说要加 ing,各位认为是加、还是不加好呢? 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 Come with rushing,leave with flushing. 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 更多答案(4)...
aWashes hair must be thorough, is clean with the lukewarm water flushing, do not have to let the shampoo remain on the hair. 洗涤头发在头发一定周到,用温热水是干净的冲洗,不必须让香波保持。[translate] aIt was based more on German than the English we speak now 它根据德语比我们现在讲话的英国...
the of and to a in that is was he for it with as his on be at by i this had not are but from or have an they which one you were all her she there would their we him been has when who will no more if out so up said what its about than into them can only other time new...