1左宗棠鸡 | 左公鸡 General Tso’s Chicken 左公表示很无辜:老夫并没有很喜欢吃鸡呢! 海外小分队试吃后表示,这分明就是加了辣椒版本的陈皮鸡嘛!鸡肉+油炸+酱汁的搭配,估计非常符合美帝人民的口味,所以理所当然地被谢耳朵同学列入每周六的中餐食谱当中了!其实更早些年,左公鸡这道菜还曾出现在李安导演的《推手》...
左宗棠鸡的英文名叫General Tso's Chicken。名字听起来特别有文化是不是?对,就是那个左宗棠,清朝英勇善战的大将。可是,他为什么成为了一道美国最著名的中餐呢?相信你脑袋里也是一大堆问号。 那么,我现在要告诉你,左宗棠鸡和左宗棠本人没有一点联系。 左宗棠鸡是台湾著名厨师彭长贵的发明。彭长贵是国民党政府的全职厨师,...
这道杂碎的英文名叫做 (Chop suey) 这是一种由肉丝和蔬菜混炒而成的菜 因此得名 杂碎 主要用牛肉丝(beef shreds)、猪肉丝(pork shreds) 与莴笋、青椒、洋葱、大白菜 或者绿豆芽、豌豆等炒在一起 这就是美国人对“中餐”的第一印象了 2 左宗棠鸡(General Tso’s Chicken) 大家也许深有体会, 老外们最爱的...
左宗棠鸡 左宗棠鸡的英文名叫 General Tso's Chicken。名字听起来特别有文化是不是?对,就是那个左宗棠,清朝英勇善战的大将。可是,他为什么成为了一道美国最著名的中餐呢?相信你脑袋里也是一大堆问号。 那么,我现在要告诉你,左宗棠鸡和左宗棠本人没有一点联系。 左宗棠鸡是台湾著名厨师彭长贵的发明。彭长贵是国民党政府...
General Tso's Chicken 左宗棠鸡 大家也许深有体会,老外们最爱的“中餐”几乎都是酸酸甜甜的炸物。 而这种酸甜口的炸鸡非常符合美国人的口味,因此很快超越了“杂碎”,成为新一代中餐代言人 3 fortune cookie 签语饼 还有一种号称“中餐”的零食在中国...
(General Tso’s Chicken) 大家也许深有体会, 老外们最爱的“中餐”几乎都是酸酸甜甜的炸物 而这种酸甜口的炸鸡 非常符合美国人的口味 因此很快超越了“杂碎” 成为新一代中餐代言人 3 还有一种号称“中餐”的零食 在中国却几乎从没见过 它就是——签语饼(fortune cookie) (对,就是这种有点像小丸煎饼的...
Chinese Food in US 地道中国菜在美国的称谓 ChineseFoodinUS ChineseRestaurantsinUS FortuneCookies GeneralTso’sChicken LobsterPieces PhoenixFeet
比如说,美国人所称的Chinese food里包括了很多像左宗棠鸡(General Tso's Chicken)、幸运饼干(Fortune Cookies)这样的菜品,表面上和中餐有点关系,其实在咱国内根本就没有,所以不能算food of China。 在这里,of China强调的是“属于中国”,很多时候还指在地理意义上处于中国的范围之内。而Chinese更多强调“带有中国属...
General Tso's Chicken 左宗棠鸡 大家也许深有体会,老外们最爱的“中餐”几乎都是酸酸甜甜的炸物。 而这种酸甜口的炸鸡非常符合美国人的口味,因此很快超越了“杂碎”,成为新一代中餐代言人 3 fortune cookie 签语饼 还有一种号称“中餐”的零食在中国却几乎从没见过,它就是——签语饼(fortune cookie)。
This food has a symbol of good reputation and health, it is prepared with both the pectoral and dorsal fins of the shark, which are dried, and the skin is removed.这种食物象征着良好的声誉和健康,它是用鲨鱼的胸鳍和背鳍制成的,它们被晒干,并去皮。