6. The writer made a minor change to the manuscript, rephrasing a sentence to make it more clear. 7. The athlete made a minor change to their training routine, adding an extra set of reps to improve their strength. 8. The musician made a minor change to the melody, adjusting the ...
當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
a使我的身体越来越好 正在翻译,请等待...[translate] aI wonder if it would be possible to change the wording slightly as Graham is visiting China in his capacity as Deputy Chairman of Lloyd's. 我想知道轻微地改变字词是否是可能的,因为Graham访问中国作为他的Lloyd的副主席的。[translate]...
a句子的形式没有变异,在行文中也没有频频出现,只是因为处于在特定的语境中才会包含了审美信息,然后利用形式的整体性产生美感。 The sentence form does not have the variation, also does not have in the issue document to appear repeatedly, only is because was in the specific linguistic environment only ...
I have to get changed into work uniform.@tsuyosan The only difference is a matter of wording preference. Note: for the last part(s) of the sentence(s) it would have to be 'into my work uniform' or 'into the uniform'|Same meaning. I have to change my clot
Revised note regarding the ascender, descender and linegap fields. hmtx.htm Clarified wording regarding the hMetrics and leftSideBearings arrays. Clarified the left side bearing value that should be specified for empty glyphs. index.htm Updated version number and reference to ISO/IEC 14496-22. Rem...
The questions about willingness to support policies and willingness to eat less red meat were preceded by a sentence that mentioned the assigned term (Table 2). Survey design research suggests that people take into account such preceding sentences when interpreting survey questions (Schwarz 1999). ...
We updated the wording in theWindows appssection to better communicate our data practices related to the Photo and Camera apps. We modified theHow to access and control your personal dataandHow to contact ussections to clarify when we will respond to questions and concerns. ...
aIdeas for improving my physical health 想法为改进我的身体健康 [translate] adamn 正在翻译,请等待... [translate] aThe relevant documents are completed and the wording of BR are OK.Thanks. 相关文档完成,并且增殖比字词是OK.Thanks。 [translate] anot very obedient 不非常服从 [translate] awho ...
Generally, recommendations are to simplify wording, make links to climate change explicit, and describe underlying processes. Our findings are relevant to climate change communications by the IPCC and other institutions.This is a preview of subscription content, log in via an institution to check ...