1.具备一般场合所需的朝韩语听力理解能力、信息获取与处理能力和语言表达能力。 2.较熟练运用听力综合技巧和朝韩语语法规则,结合相关背景知识,及时做出较准确判断和正确选择,无明显错漏。 五、口译实务 (一)测试目的 检验应试人员汉语和朝韩语双语互译的能力。 (...
堂吉诃德韩语 公众号:堂吉诃德韩语,分享韩语学习资料、备考经验和考研经验 来自专栏 · 韩语百科全书 4 人赞同了该文章 大家好!今天给大家带来的是小编在准备CATTI朝鲜语/韩国语2级笔译过程中积累的词汇,绝大多数单词都是出自下面这两本书。 官方教材(图源:网络) 《中韩韩中实战口译教程》(图源:网络) 第一本官方...
本攻略也是主要针对口译实务这门 - 口译实务 主要就是韩中中韩的交传 简单概括就是 一段录音听完之后 ...
韩语翻译成中文: 这次考的是有关中韩两国媒体合作的主题的韩方演讲稿,整体难度还OK。这部分不给稿子,机器读一段,让你翻译一段的。大概是3-4句话就会停顿让你翻译一下。 中文翻译成韩语: 这次考的是有关世界智能机器人大会的演讲稿。考法和韩语翻译成中文一样。以上就是我对CATTI韩语三级口译的全部分享~有关...
CATTI韩语翻译资格考试介绍:笔译&口译 全国翻译专业资格(水平)考试介绍: 中国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受中国人力资源和社会保障部委托,由中国外文局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入中国国务院职业资格证书制度,是一项在全国实行的、...
CATTI韩语二级口译考试全流程详解 大家好,今天继续来分享一下CATTI韩语二级口译考试的那些事儿,特别是交替传译部分的具体流程。希望对正在备考的小伙伴们有所帮助! 综合能力考试 📚 判断题(20分):一共有10道题,每段录音2到3句,听完之后判断句子是否正确(选A或B)。录音会放10段,内容各不相同。
CATTI韩国语 朝鲜语三级口译实务样题 3급 통역 실무 시험 지금부터 조선어/한국어 3급 통역 실무 시험을 시작하겠습니다.1. 다음 대화를 듣고, 조선어/한국어를 중국어로, 중국어를 조선어/한국...
CATTI二级朝/韩语口译的考试时间是11月14日,口译综合能力13:30-14:30,口译实务15:00-16:00,综合能力和实务间隔半小时。 虽然准考证上写得是中途不能离开考场,但实际情况是综合能力考完后,间隔的半小时里老师是允许考生去卫生间的。 考前对于口译机考这种形式不必有太多的担心,考试带好身份证、准考证、一只黑色...
韩语/朝鲜语是在2020年加入翻译资格证考试(CATTI)的。我2020年11月考了二级口笔译,结果差两分没过。2021年我也没怎么复习,想着直接考三级保险一点,拿到本子再说。三级考试分为三级口译和三级笔译。今天主要分享一下三级口译的经验,特别是三级口译实务的考试经历。