- "I asked him about the missing money, but he just looked at me with a blank expression. Cat got his tongue or what?"("我问他关于失踪的钱的事,但他只是面无表情地看着我。他是不是哑巴了?")- "She usually has a lot to say, but when I
当一个人突然无话可说,或者突然间卡壳了,你就可以用到这个英语表达问TA,Cat got your tongue? 猫抓住你舌头了吗? 例句: Why won't you answer my question? Has the cat got yourtongue? 你为何不回答我的问题?你成了哑...
剑桥英语词典是这样解释它的: a woman who has a lot of cats, especially a woman who lives alone and is considered to be slightly strange(指养了很多猫,尤其表示被人认为有些奇怪的独居女人) 。所以, cat lady 一般指的是 和猫一起过日子的高龄单身独居的妇女 ,容易让人联想到“孤僻,男性缺位”...
The origin of this expression, meaning that there’s something wrong or suspicious, again has to do with catfish. Fishing lines with multiple hooks were hanging in the water, and the lines were checked every day. If a fisherman checked his friend’s line and there was a dead catfish on...
C. let the cat out of the bag D. grin like a Cheshire cat 8. (Has the) Cat got your tongue? [释义] Why aren't you talking?怎么不说话? 据说在几百年前的中东地区,小偷会被砍掉右手,说谎话的人会被割下舌头,而这些手和舌头会被送去喂国...
Bob Strauss Film Writer
剑桥英语词典是这样解释它的:a woman who has a lot of cats, especially a woman who lives alone and is considered to be slightly strange(指养了很多猫,尤其表示被人认为有些奇怪的独居女人)。 所以,cat lady一般指的是和猫一起过日子的高龄单身独居的妇女,容易让人联想到“孤僻,男性缺位”这样的标签,...
剑桥英语词典是这样解释它的:a woman who has a lot of cats, especially a woman who lives alone and is considered to be slightly strange(指养了很多猫,尤其表示被人认为有些奇怪的独居女人)。 所以,cat lady一般指的是和猫一起...
What's the matter? Has the cat got your tongue? 你怎么了?为什么不吭声? let the cat out of the bag 无意中泄秘,说漏嘴 I was trying to keep the party a secret, but Mel went and let the cat out of the bag. 我尽力守住要举办聚会这个秘密...
" A fat cat" is a person with a lot of money.If you tell about something that is supposed to be a secret, we say you "let the cat out of the bag". If you are not able to speak or answer a question, someone might ask you if "the cat has got your tongue(舌头)". Have you...