though the various senses co-existed. Old English took in two forms of the Late Latin word, one meaning "head-covering," the other "ecclesiastical dress" (seecape(n.1)). In most Romance languages, a diminutive of Late Latincappahas become the usual word for "head-covering" (such as Fr...
Proto-Indo-European root meaning "head." It forms all or part of: achieve; behead; biceps; cabbage; cabochon; caddie; cadet; cap; cap-a-pie; cape (n.1) "garment;" cape (n.2) "promontory;" capital (adj.); capital (n.3) "head of a column or pillar;" capitate; capitation; ca...
What a striking case of the deterioration of meaning! The Old English for “fool” was (ge)dwǣsmann.–mann is of course “man,” and dwǣs is related to the root found in the Romance word for “beast.” That root meant “to breathe”: from an etymological point of view, the...
The Late Latin word apparently originally meant "a woman's head-covering," but the sense was transferred to "hood of a cloak," then to "cloak" itself, though the various senses co-existed. Old English took in two forms of the Late Latin word, one meaning "head-covering," the other ...
though the various senses co-existed. Old English took in two forms of the Late Latin word, one meaning "head-covering," the other "ecclesiastical dress" (seecape(n.1)). In most Romance languages, a diminutive of Late Latincappahas become the usual word for "head-covering" (such as Fr...
The Late Latin word apparently originally meant "a woman's head-covering," but the sense was transferred to "hood of a cloak," then to "cloak" itself, though the various senses co-existed. Old English took in two forms of the Late Latin word, one meaning "head-covering," the other ...
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskritkaput-; Latincaput"head;" Old Englishheafod, GermanHaupt, Gothichaubiþ"head." *ped- Proto-Indo-European root meaning "foot." It forms all or part of:antipodes;apodal;Arthropoda;babouche;biped;brachiopod;c...
The Late Latin word apparently originally meant "a woman's head-covering," but the sense was transferred to "hood of a cloak," then to "cloak" itself, though the various senses co-existed. Old English took in two forms of the Late Latin word, one meaning "head-covering," the other ...
though the various senses co-existed. Old English took in two forms of the Late Latin word, one meaning "head-covering," the other "ecclesiastical dress" (seecape(n.1)). In most Romance languages, a diminutive of Late Latincappahas become the usual word for "head-covering" (such as Fr...