这句话是英国剧作家兼诗人威廉莎士比亚十四行诗的第十八首的第一句。翻译:我是否可以把你比作夏天?
Can I compare thee to a cheetah, or to a red-hot chilli pepper?Deals with a school field trip to the home of the Poetry Society in London, England. Workshop with performance poet Adisa; Goal of teaching children how to reach for words and find beauty; Chance to enrich language....
Shall I compare thee to a summer's day?我能否将你比作夏天?Thou art more lovely and more temperate:你比夏天更美丽温婉。Rough winds do shake the darling buds of May,狂风将五月的蓓蕾凋残,And summer's lease hath all too short a date:夏日的勾留何其短暂。Sometime too hot the e...
Reciting 莎士比亚 Sonnet 18 Shall I Compare Thee to a Summer's Day 34 0 01:18 App Poem Reading读诗《比较好的一面》 4.4万 3 00:29 App 西班牙频道的周深,周深语言天赋太强了! 26 0 00:13 App What a ride! 17 0 00:27 App Extra Stuff for Tonight 32 0 01:01 App Weekend Poem Reading...
我可否将你比作一个夏日——莎士比亚 Shall I compare thee to a Summers day ? Thou art more lovely and more temperate Rough winds do shake the darling buds of Maie, And summers lease hath all too short a date:Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold ...
莎士比亚十四行诗 | Shall I compare thee to a summer's day? 夏日怎能与你比拟? Thou art more lovely and more temperate: 你的可爱温和夏日难及 Rough winds do shake the darling buds of May, 五月花蕊恶风吹袭落地 And summer's lease hath all too short a date: ...
我能把你比作夏日吗?出自莎士比亚的十四行诗之十八-Shall I compare thee to a summer's day?
aShall I Compare Thee To A Summer’s Day...So Long As Men Can Breathe, Or Eyes Can See, So Long Lives This, And This Gives Life To Thee. - William Shakespeare 我与一个夏日将比较Thee…,只要人能呼吸,或者眼睛能看,因此长寿这,并且这给生活Thee。 - William Shakespeare[translate]...
canicomparetheetoasummersday 2020-11-28 20:12 来自iPhone客户端 我在四川吃—— k收起 f查看大图 m向左旋转 n向右旋转û收藏 转发 5 ñ赞 评论 o p 同时转发到我的微博 按热度 按时间 正在加载,请稍候...相关推荐 e刷新 +关注 少年影视剧 03月27日 22:14 #邓超...