一、指代不同 call for:主要表示“要求”、“需要”、“呼吁”或“提倡”等意思。它通常用于表达对某种行动、措施或东西的需求或倡导。 call on:则更多表示“拜访”、“访问”或“号召”等意思。在表示“拜访”时,它通常用于指短暂的社交或公务访问;在表示“号召”时,它则用于请求或呼吁某人做某事。 二、语法...
Call on 和call for 是两个常见的英语短语,虽然它们都包含 "call" 这个词,但它们的含义和用法却截然不同。区分这两个短语的最佳方法是理解它们的核心含义和常见用法。 1. 核心含义 Call on 的核心含义是拜访、访问,指的是一个人主动去某个地方或见某个人。它通常用于表示礼节性拜访或正式访问。 Call for 的...
'call on'和'call for'在语境中的区别主要体现在它们的核心含义和用法上。'call on'更多用于人与人之间的交往或互动,如拜访、请求等;而'call for'则更多用于描述对某种行为、措施或政策的呼吁和需要。 在区分这两个短语时,可以根据语境和用法来判断。如果要表达拜访、...
call on和call for是两个常用的英语短语,它们在意义和用法上有所不同。 call on通常用于以下几种情况: 1. 拜访某人或某地,例如:“I will call on my friend this evening.”(我今晚将拜访我的朋友。) 2. 要求或请求某人做某事,例如:“The teacher called on the students to participate in the discussion...
call for和call on的区别为:指代不同、语法不同、侧重点不同。指代不同;call for:呼吁;call on:要求。语法不同:call for:call的基本意思是“叫喊”,指各种场合下的大声说话,强调叫喊的实际动作;call on:call和at〔on〕连用可表示短暂的拜访,多用于仅有社会关系或公共关系者,也可用于至爱亲朋。侧重点...
指代和用法不同,Call for 作“要求;需要;提倡;去拿;去接 ”解,后边常常跟某人或某物作宾语,而call on作“拜访、访问、号召”解,后边常常跟表人的名词或代词作宾语,还可接以动词不定式充当补足语的复合宾语。Call for作“要求;需要;提倡;去取;去接 ”时,后接某人或某物。My friend will call ...
"Call for" 和 "call on" 是两个常见的短语,它们在用法和含义上有一些区别:Call for:例句:I'll call for the package at the post office.(我将去邮局取包裹。)例句:The situation calls for immediate action.(情况需要立即采取行动。)含义: "Call for" 的基本含义是要求或需要某事物。它可以表示...
1. 释义区别: "Call on"意为"拜访",通常指拜访某人或去某地。"Call for"意为"呼吁"或"需要",表示需要某种行动或措施。"Call in"意为"召集"或"叫来",通常表示召集某人参与活动或请某人来解决问题。"Call up"意为"打电话",指通过电话与某人进行交流。 例句: "I called on my friend to see how he...
“Call on” 和“Call for” 乍看之下很像,但实际上它们代表着截然不同的含义。 “Call on” 通常是指 “拜访,探望”,就像你去看望朋友或家人一样。例如: I called on my grandparents last weekend.(我上周末拜访了我的祖父母。) The President called on the troops in Afghanis...