C'est quoi ce petit boulot? (1991) Nadine Spinoza Bettina 1 Bruits d'amour (1997) Franck Kurty Le type policier 1 C'est quoi ce petit boulot? (1991) Michel Motu Monsieur Cerisale 1 The City of Lost Children (1995) Hélène Legrand Africaine Douve 1 Le deuil sied à...
Pour un cœur qui s'ennuieÔ le chant de la pluie! Il pleure sans raisonDans ce cœur qui s'écœure.Quoi! nulle trahison?…Ce deuil est sans raison. C'est bien la pire peineDe ne savoir pourquoiSans amour et sans haineMon cœur a tant de peine!(Paul Verlaine, Romances...
Le soir même, à son arrivée à la maison des Champs-Elysées, le comte de Monte-Cristo visita toute l'habitation comme eût pu le faire un homme familiarisé avec elle depuis de longues années ; pas une seule fois, quoiqu'il marchât le premier, il n'ouvrit une porte pour une...
Pour un cœur qui s'ennuie 对于一颗苦闷的心 Ô le chant de la pluie! 哦 这来自雨的歌! Il pleure sans raison 落泪是缺乏缘由的 Dans ce cœur qui s'écœure. 在这颗自厌的心中。 Quoi! nulle trahison?... 什么!没有背叛?…… Ce deuil est sans raison. 这种哀痛是缺乏缘由的。
Les agents soup çonnaient l'accusé de trafiquer de la drogue en raison de certains indices : l'accusé avait acheté un billet aller simple, il avait été l'un des derniers passagers à acheter son billet; il voyageait seul, il avait payé comptant pour sa place et avait ...
Pour un cœur qui s'ennuie, Ô le chant de la pluie ! 哦,柔柔雨之音 漫地蒙屋宇! 为一烦厌心, 哦,相送雨之吟! . Il pleure sans raison Dans ce cœur qui s'écœure. Quoi ! nulle trahison ? ... Ce deuil est sans raison. ...
Pour un cœur qui s’ennuie O le chant de la pluie ! 温柔的雨声, 滴落在大地和屋檐, 激起了心里的感伤, 倾听雨声的歌唱。 Il pleure sans raison Dans ce cœur qui s’écœure. Quoi ! Nulle trahison ?... Ce deuil est sans raison. ...
Pour un cœur qui s'ennuie, Ô le chant de la pluie ! Il pleure sans raison Dans ce cœur qui s'écœure. Quoi ! nulle trahison ?... Ce deuil est sans raison. C'est bien la pire peine De ne savoir pourquoi Sans amour et sans haine ...
Pour un cœur qui s'ennuie, Ô le chant de la pluie ! 哦,柔柔雨之音 漫地蒙屋宇! 为一烦厌心, 哦,相送雨之吟! . Il pleure sans raison Dans ce cœur qui s'écœure. Quoi ! nulle trahison ? ... Ce deuil est sans raison. ...
Pour un cœur qui s’ennuie O le chant de la pluie ! 温柔的雨声, 滴落在大地和屋檐, 激起了心里的感伤, 倾听雨声的歌唱。 Il pleure sans raison Dans ce cœur qui s’écœure. Quoi ! Nulle trahison ?... Ce deuil est sans raison. ...