诗中反复出现的“miles to go before I sleep”是辨识的关键线索。 B. “sleep”表面指睡觉,但结合全诗的语境,尤其是重复的结尾和“promises to keep”(有待履行的承诺),暗示生命终点的隐喻,象征死亡前的未尽责任。 C. 四行诗通过自然景色(woods)与责任(promises)的对比,表达了人在面对诱惑或安宁(lovely,...
题干中的“woods”“promises”“miles to go”均为诗中核心意象。 **问题B**: “sleep”在此处并非字面的“睡眠”。结合全诗的隐喻语境(如“dark and deep”的森林象征死亡诱惑),且结尾重复的“sleep”通常被解读为对生命终结的隐喻,“长眠”或“死亡”更符合诗歌主题。 **问题C**: 四行诗的核心思想是...
英语翻译The woods are lovely,dark and deep.But I have promises to keep,And miles to go before I sleep,And miles to go before I sleep. 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 这可爱的森林,在黑暗中显得幽深.但是我应该信守诺言,我将一直遵守诺言直到长眠,我将一直遵...
atiming girl only one in the world just one of a kind she mine . 时间女孩仅一在种类世界她开采的一。 [translate] aBut I have promises to keep, and miles to go before i sleep. Fighting!! 在我睡觉之前,但我有诺言保持和英哩去。 战斗!! [translate] ...
But I have promises to keep, 但我有许多诺言不能违背 And miles to go before I sleep, 还要赶多少路才能安睡 And miles to go before I sleep. 还要赶多少路才能安睡 《未选择的路》是美国诗人罗伯特·弗罗斯特创作的文学作品。这首深邃的哲理诗展现了现实生话中人们处在十字路口时难以抉择的心情。在诗中...
But I have promises to keep, And miles to go before I sleep, And miles to go before I sleep. A. identify the poem and the author B. Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Forest C. What does the second “sleep” refer to? D. It refers to “die”. E. Comment briefly on...
But I have promises to keep, And miles to go before I sleep, And miles to go before I sleep. Questions: A. Who is the writer of this poem and what is the title of his poem? B. What kind of feeling does this stanza show? C. How D. o you appreciate this poem? 相关知识点:...
Woods are lovely, dark and deep. But I have promises to keep, and miles to go before I sleep.
求翻译:The woods are lovely, dark and deep, But I have promises to keep, And miles to go before I sleep, And miles to go before I sleep.是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 The woods are lovely, dark and deep, But I have promises to keep, And miles to go before I ...
青云英汉互译翻译网站,中英文在线翻译,免费英译汉,汉译英在线互译工具,英译中,中译英同时提供40种小语种的翻译发音朗读工具。