与“burn night oil”相比,“pull an all-nighter”更加口语化,且更侧重于描述一种极端的工作或学习状态;而“stay up late”则更加通用,可以用于描述任何晚上熬夜的情况。此外,“burn the midnight oil”也是与“burn night oil”意思相近的短语,同样表示熬夜工作或学习。 通...
burn 就是 “燃烧”的意思,midnight oil 是 “半夜的油”, burn midnight oil 用来形容深更半夜还在学习或者工作,也就是 “开夜车”啦。 我们来看看网络词典对它的英文解释: to work late into the night(工作到深夜) 可以看出,bur...
以前蜡烛是用来照明的,burn the midnight oil 表示某人整晚都在蜡烛旁边努力工作,所以不能用它的字面意思”烧午夜的油“,可以意为”加班加点,熬夜加班“,通常是通宵达旦地学习或工作,即所谓的开夜车,寓意:work long hours and hard 工作时间长,工作努力 to be working until late in the night 一直工作...
所以“burn the midnight oil”就是“挑灯夜战”的意思。咱们看例句:1. Before my exams, I was burning the midnight oil every night.考试前,我每晚都挑灯夜战。2. For example, I've been burning the midnight oil, trying to finish a very important course.比如,我一直在挑灯夜战,为了完成一个非常...
替换练习:尝试用其他表达替换“burn the midnight oil”,如“stay up late”或“work/study overnight”,以加深对其含义的理解。 实际应用:在日常交流或写作中尝试使用这个短语,例如在描述自己为了准备考试而熬夜时可以说:“I burned the midnight oil to prepare for the exam.” ...
staying awake in the night either studying, reading or working 无论是学习、阅读还是工作,晚上都保持清醒 例如: It is very hard assignment, and I had to burn the midnight oil to get it completed on time. 这是一项非常艰巨的任务,为了按时完成,我...
staying awake in the night either studying, reading or working 无论是学习、阅读还是工作,晚上都保持清醒 例如: It is very hard assignment, and I had to burn the midnight oil to get it completed on time. 这是一项非常艰巨的任务,为了按时完成,我不得不加班加点。
burn the midnight oil To work or study very late at night. to burn In great amounts:They had money to burn. [Middle Englishburnen, from Old Englishbeornan,to be on fire,and frombærnan,to set on fire; seegwher-inIndo-European roots.] ...
: to cut off all means of retreat burn one's ears : to rebuke strongly burn the candle at both ends : to use one's resources or energies to excess burn the midnight oil : to work or study far into the night Synonyms Verbblaze...
#英语学习 很多时候当我们的工作太多,免不了要熬夜。英语里有一个特别的用语 burn the midnight oil 就是形容熬夜工作的。burn the midnight oil 字面上的意思是焚烧午夜的灯油。在17世纪人们会在夜晚点油 - 英语之舟于20230916发布在抖音,已经收获了1.3万个喜欢,来抖音