In British English, a quid is slang for a pound sterling – the British currency. Like the US, the UK has plenty of terms for money – but none of them are the same as the US. Dosh, cash, quid, bunce, bangers and mash (cockney rhyming slang = cash) all mean money. Aubergine...
American English introduced new terms like "groun beef" for "beef" and adopted technological terms like "gasoline" instead of "petrol". The American items like "mores" and "grits" notice absence of direct equivalents(对应词) in British English, while "black pudding" and "pastries" represent ...
(n = 1,319), conducted in November-December 2007 in three European countries: Belgium, Norway and Spain. The study describes personal and food characteristics, as well as consumer attitudes and knowledge related to fish origin. Further, these characteristics were analysed in terms of their impact...
there are many dialects across the UK, and the slang is different from region to region. Using terms like "trouble and strife" or "apples and pears" might be perfectly understood in some parts of England, but they could leave people scratching their...
Originating in the North of England (another instance where an entire subcategory of British slang terms could be procured) this word has entered mainstream language to mean nothing. Nut To headbutt someone. Not pleasant. Off-colour Sick, poorly, or generally under the weather. If you are look...
Reviewing the Food Standards Report on Misdescriptions contained in this issue鈥攖he terms, names, phrases widespread in the field of agriculture and food鈥攐ne cannot fail to notice the impressive role that words generally play in everyday use of language, especially in those areas where ...
In her study of missionaries working in theBelgian Congo,Nancy Rose Huntargues that the progress of the Congolese living on the mission station was measured in terms of their willingness to swop local dishes for steak and kidney pudding, rissoles, and fruit cake. She notes the ‘evolutionary ...
aThe same word sometimes has different meanings in American English and British English respectively. This phenomenon is involved in such fields as clothing, food, education, commerce and politics. This phenomenon can be divided into two kinds of circumstances. 同一个词有时有不同的意思在各自美国英...
aThe following terms are used in this Standard with the meanings specified. 以下用语用于这个标准以指定的意思。[translate] aWith USB and VGA or HDMI outputs or both 用USB和VGA或者HDMI产品或者两个[translate] afall into their appointed roles of 分成他们任命的角色[translate] ...
Grub (Australian) –food Special Terms Used in Oxford University College –one of thirty or so institutions that make up the University; all students and academic staff have to be affiliated with a college and most of your life revolves around your own college: studying, dining, socialising. ...