her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts. 12And I will destroy her vines and her fig trees, whereof she hath said, Thesearemy rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, ...
11 And I will cause all her mirth to cease: her feasts, her new moons, and her sabbaths! and all her solemnities. 12 And I will make desolate her vine and her fig-tree, whereof she hath said, These are my rewards which my lovers have given me; and I will make them a forest,...
11 And I will cause all her mirth to cease, her solemnities, her new moons, her sabbaths, and all her festival times. 12 And I will destroy her vines, and her fig trees, of which she said: These are my rewards, which my lovers have given me: and I will make her as a forest...
11I will also cause to cease all her mirth, her feastmaking, her New Moons, her Sabbaths, and all her solemn feastsandappointed festive assemblies. 12And I will lay wasteanddestroy her vines and her fig trees of which she has said, These are my rewardorloose woman’s hire that my lov...
11 I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts. 12 And I will destroy her vines and her fig trees, whereof she hath said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest...
11 I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts. 12 And I will destroy her vines and her fig trees, whereof she hath said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest...
11I will also cause all her mirth to cease, her feasts, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn assemblies. 12And I will lay waste her vines and her fig-trees, whereof she hath said, These are my hire that my lovers have given me; and I will make them a forest, ...
11 I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts. 12 And I will destroyg her vines and her fig trees, whereof she hath said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a ...
Her New Moons, Her Sabbaths— All her appointed feasts. 12“And I will destroy her vines and her fig trees, Of which she has said, ‘Thesearemy wages that my lovers have given me.’ So I will make them a forest, And the beasts of the field shall eat them. ...
11 I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts. 12 And I will destroy her vines and her fig trees, whereof she hath said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest...