这本Penguin Classics出版的英文版Fictions收录了博尔赫斯脍炙人口的小说代表作《小径分岔的花园》和“得意的故事”《杜撰集》两部作品,由翻译家Andrew Hurley翻译并作后记。 The most popular anthology of Jorge Luis Borges"s short stories, Fictions is a wildly original and influential collection of fantastic tale...
Curiously, Williamson displays little interest in Borges as a writer, and readers expecting to learn more about the “stories behind the stories” will be sorely disappointed. Too many important works are produced out of thin air, with Williamson clearly more interested in their psychological import...
This experience appears to have freed in him the deepest forces of creation. In the next eight years he produced his best fantastic stories, those later collected in Ficciones (1944, revised 1956; “Fictions,” Eng. trans. Ficciones) and the volume of English translations titled The Aleph, ...
Noun1.Borges- Argentinian writer remembered for his short stories (1899-1986) Jorge Borges,Jorge Luis Borges Based on WordNet 3.0, Farlex clipart collection. © 2003-2012 Princeton University, Farlex Inc. Want to thank TFD for its existence?Tell a friend about us, add a link to this page...
Not only could a reader finally hold Borges’ collected fiction in a single volume, many of the stories had been long out of print, or available only in the original Spanish. As such, Collected Fictions is a treasure trove of Borges rarities, from the “universal iniquities” of his youth...
Borges invented other authors besides Ménard and his bio-bibliographical narrator. Borges and his life-long friend Adolfo Bioy Casares came up with Honorio Bustos Domecq, a fictitious detective under whose name they wrote numerous short stories and through whom they introduced other fictitious authors...
I chose to focus on a few of the most famous and complex stories. I chose the well-known stories because I thought that these seemed to be worthy representations of Borges's unique writing style and tone, and I chose to focus on a few rather than many so as to deal with the few mo...
The final section of the book, analysing specific features of different translations (the titles of the Dubliners stories, for example), focuses on the wayeach translation extends the original into a richer, varied, polyglot (macro)text. The 'fictions of translation' of the subtitle thus refer ...
From Joyce Carol Oates’ Carthage and Cara Hoffman’s Be Safe I Love You to Iraq veteran Phil Klay’s 2014 National Book Award-longlisted short collection Redeployment, these stories have touched upon how the violence experienced by those returning soldiers have affected them and those that they ...
who solves crimes for the police without ever leaving his jail cell; he was, as his name suggests, an affectionate parody of Sherlock Holmes, as was Umberto Eco’s William of Baskerville inThe Name of the Rose. Some of Borges’ own stories can be considered highly sophisticated crime/mystery...