根据所学, This 为指代上文内容,表示:燃烧脂肪;gave off 译为:散发;oily, black smoke 译为:油膩的黑烟;it 译为:它;stayed burning 译为:保持燃烧;even 译为:甚至;in strong winds 译为:在强风中。结合中文用语习惯,本句可以翻译为:燃烧脂肪会产生油膩的黑烟,但它即使在强风中也能燃烧。
百度试题 结果1 题目Black smoke exhausting from a diesel engine indicates()proper fuel injectionwater in the fuelincomplete combustionburning of lube oil 相关知识点: 试题来源: 解析 C 反馈 收藏
This gave off oily, black smoke, but it stayed burningeven in strong winds.这放出来黑色的油烟,但是即使在大风中它也能一直燃烧着。give off 放出(热、光、气味或气体)give away 捐献;赠送;颁发;泄露(秘密)give back归还give up放弃give out分发;发出(光、热、信号等);公布;精疲力竭(1)Bicycles are...
百度试题 结果1 题目Thisgave offoily, black smoke, but it stayed burning even in strong winds. (P44)这种燃料会产生油腻的黑烟,但它在强风中仍能保持燃烧。give off放出(热、光、气味或气体) 相关知识点: 试题来源: 解析 give off 反馈 收藏 ...
3.give off 发出(光、热、声音、气味等)This发出)oily,blacksmoke, but it stayed burning even in strong winds. 相关知识点: 试题来源: 解析 3.give off发出(光、热、声音、气味等)This gave off(发出)oily,blacksmoke, but it stayed burning even in strong winds. ...
they stare in at the black smoke rising above the burning building 翻译为:他们盯着从燃烧着的建筑上正在升起的黑烟。【附】they 英[ðeɪ] 美[ðe]pron. 她们; 他/她/它们; 人们,大家; 政府,当局;[例句]The two men were far more alike than they would...
We stared in disbelief at the black smoke rising above the burning building.我们直愣愣地盯着燃烧着的大楼上升起的黑烟,无法相信(这一切)。(P91SectiomA)in disbelief为固定短语,意为"怀疑地,难以置信地",在句中作状语,常与 stare at sb. ,shake one's head等搭配使用。本句中,burning是由burn的现在...
意思是:他们凝视着燃烧着的大楼上方升起的黑烟。1.they 英[ðeɪ]美[ðe] pron.她们; 他/她/它们; 人们,大家; 政府,当局;2.stare 英[steə(r)]美[ster] vi.盯着看; 显眼; 倒立,直竖起;vt.凝视; 盯着他的眼睛;3.in 英[ɪn]美[ɪ...
We译为“我们”;stared in disbelief at译为“难以置信地盯着看”,stared是stare的过去式;the black smoke rising译为“升起的黑烟”;above the burning building译为“在燃烧着的建筑物上方”;故填:我们难以置信地盯着从燃烧着的建筑物上方升起的黑烟。反馈...
burning any type of oil, Transmission, Engine.. will give you a blue smoke emitted from the tailpipe. Cody AndersenReply 07:49 September 16, 2018 I drive a 1999 Honda civic hatchback, the tailpipe is black around the edge but when I give it gas no black smoke comes out also the chec...