Fan Feed
Frankenslots Monster Freaky Fruit Free Spin City Frog Grog Frogged Frozen Diamonds Frozen Gems Fruit Blast Fruit Million Fruit Shop Christmas Edition Fruit Slot Fruit Stack Deluxe Fruit Storm Fruit Strike Fruit Super Nova 40 Fruit Twist FruitBat Crazy Fruitrays Fruits 20 Fruits Go Wild Fruits Gone ...
Monster Kelvin Harrison, Jennifer Hudson, Jeffrey Wright 11 votes Steve Harmon is a 17-year-old honor student whose world comes crashing down when he's charged with felony murder. He soon faces a complex legal battle that could leave him spending the rest of his life in prison. Released:...
Black Devil Dollwill be available for all on December 31st and can be ordered via the flick's official site. It gets even better as the first 1,000 people who order the DVD will receive the Bdd soundtrack by Giallos Flame (check out the cover below) and a brand new poster by Stephen...
人红是非多,不遭冷眼遭红眼,红眼病是green-eyed,绿色green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”的意思,所以眼红大家可千万不要翻译成“red-eyed”。 类似短语还有:green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。 例句:
人红是非多,不遭冷眼遭红眼,红眼病是green-eyed,绿色green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”的意思,所以眼红大家可千万不要翻译成“red-eyed”。 类似短语还有:green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。...
Om Om The monster s voice was dense and vast, while slowly turning its body, looking at Lin Fan and the others,grams of fat for 1300 cal a day keto dietBlack Gorilla Pills Sexa gray light burst out of those gray eyes. A ray of light was imprinted in the eyes. Hey, it came out...
Natalie Portman has played down claims that her character in Brady Corbet’s music drama Vox Lux is a “monster,” but that the film, which follows the rise of her pop star Celeste from the ashes of a major national tragedy, is a “reflection of our society.”The Black Swan star plays...
2006: Minotaur2006: Monster Cops (AKA The Midnight Special)2006: My Wife Araweelo2006: Neck of da Woodz2006: Office Outbreak2006: Recon 2020: The Caprini Massacre (AKA Power Corps)2006: Shadow: Dead Riot2006: Slip2006: Snakes on a Plane2006: The Sorority...
从字面意思看意思是“眼睛绿了”,其实不然,它恰恰是我们中国人常说的“眼红”的意思,所以眼红大家可千万不要翻译成“red-eyed”。这里的绿色green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”的意思。 类似短语还有:green with envy,green as ...