短语"bite the hand that feeds you" 直译为“咬喂养你的手”,其引申含义为因对方提供的帮助而伤害对方。分析过程首先明确其字面动作逻辑:被喂养者反咬喂养者的手,直接体现背叛恩惠的本质。逐字对应中文习语时,“忘恩”对应辜负恩情,“负义”对应违背道义,二者组合精准表达了恩将仇报的含义。因此,该英文习语与中...
bite the hand that feeds you的意思是“to act badly towards the person who is helping or has helped you”,即“伤害恩人;恩将仇报”。这句习语源于18世纪,作家Edmund Burke曾说过这样一句话:Having looked to government for bread, on the first scarcity they will turn and bite the hand that fed...
bite意思是“咬",hand意思是“手",feed有"喂养、供给”的意思。never bite the hand that feeds you这个俚语从字面上就非常容易理解,意思是不要咬那双喂养你的手,引申为“不要忘恩负义、恩将仇报”。看看老外聊天时怎么用:A Without your kindly note,I wouldn't pass the final exam.B It's not ...
百度试题 结果1 题目1. Don't bite the hand that feeds you.___2. have a finger in every pie 多馆闲事 相关知识点: 试题来源: 解析 答案:1.不要狗咬吕洞宾不识好人心。2.好管闲事 反馈 收藏
摘要:短语 to bite the hand that feeds 的字面意思是“咬了喂食人的手”,实际意思是“恩将仇报、忘恩负义”。这个短语常用来描述某人对曾经帮助过他的人或组织作出不友善的举动。 今日短语 To bite the hand that feeds you 恩将仇报、忘恩负义 ...
If you "bite the hand that feeds you", you criticize or hurt someone you depend on. 如果你“bite the hand that feeds you”,意思是你批评或伤害了你所依赖的人。 We often use this expression to describe a situation where someone is doing something that works against their own interests. 我们...
When you bite the hand that feeds you, you are being unthankful, ungrateful, unappreciative. And that is a lot of “un” words. In other words, you turn against, attack, and even harm someone who is helping you. We often use this expression as a word of advice -- as in don’t ...
不是Henry Fairlie写的。"bite the hand that feeds you"这个表达来自于16世纪的英国,是一个非正式的流行语,已经成为一个英语的习语。在文章、电影、音乐等中都可以看到这个习语的出现。虽然Henry Fairlie使用过这个习语,但并不是他所创造或发明的。
今天为大家挑选的实用英语口语句子是: You don't bite the hand that feeds you. 美[ juː / doʊnt / baɪt / ðə / hænd / ðæt / fiːdz / juː ] 你不能恩将仇报。 你的口语能打多少分?【点...
短语to bite the hand that feeds 的字面意思是“咬了喂食人的手”,实际意思是“恩将仇报、忘恩负义”。这个短语常用来描述某人对曾经帮助过他的人或组织作出不友善的举动。 例句 Talk about biting the hand that feeds you. As soon as he finished his training he left the company and joined acompetit...